Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Love - Хотел"

Примеры: Love - Хотел
You'd love to get her on her side, wouldn't you? Да, ты бы очень хотел её уговорить, правда?
I'd love to say that it was 'cause I was too busy with my job, but I think we both know that it started way before that. Я бы хотел сказать, что это было из за того что я был занят работой, но мы оба знаем, что это началось еще до этого.
You don't know how to love me! Прости, я всего лишь хотел...
I mean, I... I'd love to say yes to this place or... or some other place. Я просто... я хотел бы сказать "да" по поводу этого места или... или другого места.
I'd love to say, "Hell, yes, let's do it." Я бы хотел сказать "Черт, да, давай сделаем это."
I would love to know so I could help others, but I just don't. Я бы хотел знать, что бы помочь остальным, но я просто не могу!
I'd love to get you, and I will on day! Я бы хотел тебя поймать, и я это сделаю однажды!
{\cHFFFFFF}Don't you mean you love me? Ты хотел сказать, ты в меня влюблен?
He didn't say he would love to do it he just said he'd like to see it, but today, I'll ask him. Он не сказал, что хотел бы это сделать, он просто сказал, что хотел бы это увидеть, но сегодня я спрошу его.
You're beautiful, desirable, the only woman I could want, the only one I could love... Ты красива и желанна. Ты единственная женщина, которую я хотел бы. Которую я мог бы любить...
You'd love to know, wouldn't you? Ты хотел бы это знать, не так ли?
Your love for Jan has been put to the test. Я хотел испытать тебя, испытать твою любовь к Яну.
When you told me Fitz loved me and that I should go to him, what you really meant was that you wanted me to say I didn't love him and... Когда ты говорил, что Фитц любит меня, и я должна пойти к нему, на самом деле ты хотел, чтобы я сказала, что не люблю его и...
But you must believe me, when I tell you I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties... as King as I would wish to do without the help and support of the woman I love... Но вы должны понять меня, что я не считаю возможным нести тяжкий груз ответственности и складываю свои королевские полномочия, которыми бы я и хотел пользоваться без помощи и поддержки женщины, которую люблю...
He went to a hospital and told them that he would love to have you know, instead of, you know. Он пошёл в больницу и сказал что хотел бы иметь сама знаешь что вместо сама знаешь чего.
I'd love to help them with George King, but I've got a more pressing situation to deal with - Я бы хотел помочь им с Джорджем Кингом. Но мне надо разобраться с более важной проблемой.
Moby, I'd love for you to tell me why You are such a fan of the simpsons. Моби, я бы хотел узнать, почему ты большой фанат Симпсонов?
You know it's not that I wouldn't love to do it, but... are you sure? Не то чтобы я не хотел это сделать, но... ты уверен?
Here's the deal: my friend just got dumped, so he's a little shy, but he'd love to buy you a drink and get to know you. Вот в чем дело: моего друга только что бросила девушка, и он немного стеснительный, но он хотел бы купить тебе выпивку и познакомиться с тобой.
In the past four years, the Mission International Rescue Foundation has not participated in any meetings of the United Nations, but it would love to begin to attend meetings and learn about other international organizations and how they are helping. Хотя в течение последних четырех лет представители Фонда миссии международного спасения не присутствовали на заседаниях Организации Объединенных Наций, он хотел бы начать участвовать в них и узнать о деятельности и средствах оказания помощи других международных организаций.
Well, as much as I'd love to continue this, Как бы я ни хотел остаться,
But... I'd love for you to eat, please? Но я бы хотел, что бы ты поел, пожалуйста?
I understand that you're upset, and I really wish you hadn't found out like that, but, Rory, I love you. Я понимаю, что ты расстроена, и я хотел бы, чтобы ты не узнала об этом вот так, но Рори, я тебя люблю.
Brian, look, I love you like the brother I never wanted so let me go on record as saying, this is a really, really really bad idea. Брайан, слушай, я люблю тебя как брата, которого никогда не хотел, поэтому пока ещё не поздно скажу, это очень, очень, очень плохая затея.
If Alice came to you, all that love still between you... and she said she needed you to want her... so she could get over you, you'd do it. Если бы объявилась Элис. Несчастная. И сказала, что ей, чтобы вылечиться от любви к тебе, ...нужно, чтобы ты её хотел, ты бы не спорил.