to show the love I meant to say |
Чтобыпоказатьтебевсю любовь, которую я хотел бы выразить. |
I'd love for you to go through with it. |
И я бы очень хотел чтобы вы двое прошли ее. |
I would love to have a statue of myself in the middle of a dance club. |
Я бы очень хотел видеть свою статую посреди клуба. |
My intention was never to dishonour your son's name, only to honour his love for you. |
Я никогда не хотел опозорить имя вашего сына, только чтить его любовь к вам. |
On behalf of Amanda and myself, I'd like to take a moment to remember the people we love who couldn't be with us today... |
От имени Аманды и меня, я хотел бы воспользоваться моментом, чтобы запомнить родных людей которые не могут быть сегодня с нами. |
I'd love to have her sit on my face before I die. |
Я бы хотел умереть только после того, как она посидит на моем лице. |
I would love for Coach to train me, but I kind of pushed it too hard at the court yesterday. |
Я бы хотел, чтобы Коач тренировал меня, но я вчера перестарался на площадке. |
Although, ideally, he'd love to be transferred there to work. |
Хотя он очень хотел бы получить туда перевод на работу. |
I've never seen you smile, but I'd love to. |
Я никогда не видел твою улыбку, но я бы хотел. Когда-нибудь. |
I'd love to believe you, Linda, but I'm finding it very difficult. |
Я бы хотел поверить тебе Линда, но это очень тяжело. |
Well, as much as I'd love to help you out, your touchpad's good. |
Что ж, как бы я ни хотел помочь вам, но сенсорная панель работает. |
I would love for you to participate. |
Я бы хотел чтобы ты участвовал! |
There's still much I'd dearly love to know about it, |
Я бы еще многое хотел узнать об этом периоде. |
I have an informant out there I need to meet, and I would love for you to go with me. |
У меня есть информатор там, я должен встретиться с ним, и я бы хотел, чтобы ты пошел со мной. |
I would love to just take you around hollywood. |
Я хотел бы поводить вас по Голливуду. Я бы... |
If it's not too late, I'd love to help out in any way I can. |
Если еще не поздно, я бы хотел помочь, чем смогу. |
I'd also love to see those users who need security updates become more active and get involved by helping out. |
Я также хотел бы, чтобы пользователи, которым нужны обновления, связанные с безопасностью, более активно участвовали в работе и помогали нам. |
I would love to live in a world where people are not thrown off by that. |
Я бы хотел жить в мире, где людей это не пугает. |
I would love to write it, but I can't see it happening. |
Я хотел бы написать об этом, но пока я не вижу как это произойдет. |
He had also been interested in academics and often said if not a singer, he would love to be a pilot. |
Парень хорошо учился и часто говорил, что если бы он не был певцом, то хотел бы стать пилотом. |
I just wanted to let you know that I love your daughter, And I will always respect her. |
Я хотел вам сообщить, что люблю вашу дочь, и всегда буду беречь её. |
I wanted you to love me for who I am. |
Я хотел, что бы ты любила меня самого. |
I'd love to make a move on you, Surinder. |
Хотел бы я, чтобы у нас был роман, Суринда. |
They're just about to reunite with their husbands, and I'd love to get the full surround experience. |
Они вот-вот воссоединятся со своими мужьями, и я бы хотел услышать это в объемном звуке. |
I'm saying, one of the things, if you're open to it, love will find you. |
Я просто хотел сказать, если ты открыт любви, она найдет тебя. |