Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Love - Хотел"

Примеры: Love - Хотел
I'd love to see that sign on the side of a building downtown. Я бы хотел увидеть их рекламную вывеску.
And I'd love to plug my reel-to-reel directly into the sound board if that's okay. И если можно, я бы хотел подключить свой магнитофон непосредственно к микшерному пульту.
I'd love for him to be caught up on all this. Я хотел бы, чтобы он присутствовал.
So what Shakespeare's trying to say is that pure love cannot sustain in an imperfect world. Так вот, Шекспир хотел сказать, что истинная любовь не способна противостоять неидеальному миру...
I have never visited, but would love to one day. Ни разу не был, но когда-нибудь хотел бы приехать.
All Pete ever really wanted was to spread his love. Все, чего хотел Пит - это излучать свою любовь.
In fact, I would love to go-a to Goa with you. Раз уж на то пошло, я бы очень хотел отправиться на Гоа с тобой.
Boy, I'd love to see that. Если ты не против, я бы хотел пригласить тебя на чашечку кофе.
The novel I'm writing next is set in a love hotel so I wanted to see what one actually looks like. Действие моего следующего романа разворачивается в любовном отеле, поэтому я хотел посмотреть, как он в действительности выглядит.
CA: Well, I would love to - I mean, this such aninteresting and important idea. К.А.: Что ж, я бы хотел... Это действительно любопытная иважная затея.
I'd love to have another kid, but I love the five we got so much that I can't imagine taking' any more time away from them to give to someone else. Я бы хотел еще детей, но я очень люблю тех пятерых, которые уже есть, что не могу представить, что буду недодавать им внимания из-за кого-то еще.
I'd love you to love me I'm beggin' you To beg me (песня) "я бы хотел, чтобы ты любила меня" (песня) "я умоляю тебя" (песня) "умолять меня"
Well, I'd sure love to come by and see them one day. Хотел бы я как-нибудь на них посмотреть.
I especially love it in cream. О, а, мистер... я тоже хотел дать.
Lady love and I, we pour our love so brave... На любимой на моей я хотел жениться,
I have some things I'd love to show you. if circumstances permit, I hope we can correspond. У меня есть коллекция, которую я хотел бы вам показать.
I'd love to quit singing and dancing forever and just play ball. Я бы так хотел забить на песни-пляски и играть в мяч.
Okay. As much as I would love to hear about Zac's playdates, I have to hard out at 4:30. Как бы я ни хотел послушать друзей Зака, мне надо уйти в 16.30.
I would love to be a fly on the wall when you have to have that awkward chat unless you take the easy way out. Как бы я хотел стать мухой и послушать эту вашу неловкую беседу Если только ты не пойдешь по легкому пути.
I would love to get a price on her dead brother's living room set before the estate-sale vultures swoop in. Я хотел бы услышать цену на квартиру ее мертвого брата до того как налетят стервятники по продаже недвижимости.
Now, I'll mull my options for the next few months, but I'd love you to keep an open mind. Конечно, я подумаю над кандидатурами несколько месяцев, но я бы хотел, чтобы ты был открыт возможностям.
I would love to meet the 6-foot-1 Chinese guy that can fit this outfit. Я бы хотел увидеть китайца ростом 1,85 м, которому впору эта форма.
Squyres commented in a post-NEEMO 15 interview, I would love to continue to be part of NEEMO - in any capacity. После миссии Скваерс прокомментировал в интервью: «Я хотел бы продолжать участие в NEEMO... в любом качестве.
I would so love to be able to chase the bear away... and for you not to be afraid anymore. Как бы я хотел просто прогнать медведя, чтобы все твои страхи исчезли.
I mean, we were literally just resolving things, and then I go and put all this pressure on you by saying that I love you. Я не хотел усложнять и без того сложные вещи признанием, что я люблю тебя.