I would love my children to be able to meet my family in the Congo. |
Я бы очень хотел, чтобы мои дети встретили мою семью, которая осталась в Конго. |
And to me, that's the most important thing because, ever since being a kid, I've wanted to communicate my passion and love. |
И для меня это наиболее важная вещь, так как всегда, с детства, я хотел делиться моей страстью и любовью. |
I wanted so much to be loved... that I feel I do love. |
Больше всего я хотел, чтобы меня любили, думая, что я люблю их. |
I'd love to see it, or the great sort of tragic roles. |
Хотел бы я посмотреть на это, или какую-нибудь великую трагедийную роль. |
Hiya, love, it's only me, just to let you know I've changed that lampshade. |
Слушай, это я, хотел сказать, я поменял абажур. |
As much as I'd love to clear our little IOU, I don't know anything. |
Джордж, серьезно, как бы я ни хотел оплатить долг, я ничего не знаю. |
Now, I'd love it if you told me all about the... the motel, Norman. |
И так, я бы хотел, чтобы ты рассказал мне всё о... мотеле, Норман. |
I'd love to look up what's up your skirt there. |
Я хотел бы увидеть что у тебя под юбкой. |
When this fog of yours clears I'd love to hear how you managed that. |
Когда затуманенность рассудка исчезнет. я бы хотел узнать, как вам это удалось. |
I would so much love to ask you a few more questions, but it's terribly difficult to get an interview with people from the IMF. |
Я бы очень хотел задать ему еще несколько вопросов, но ужасно трудно получить интервью у людей из МВФ. |
I'd love to stay, but I've got a category ten ghost to dispose of. |
Хотел бы остаться, но у меня призрак десятой категории, от которого надо избавиться. |
I would love to have you there. |
Я хотел бы, чтобы вы присутствовали там. |
I'd love me some house arrest. |
Я бы хотел попасть под арест. |
Well, I've got two tickets I'd love to give you, you know, because we're... such good friends. |
Так вот, у меня есть пара билетов, которые я хотел отдать тебе, знаешь, потому что мы... такие добрые друзья. |
How I'd love to be your one and only |
Как бы я хотел быть твоим единственным навсегда. |
And while we're here, I'd love to get Nate, as well. |
И раз уж мы здесь, я хотел бы увидеть Нейта. |
Well, I would love to see that. I really would. |
Я бы очень хотел на него посмотреть. |
I'd love to have a few hundred rabbits running all over the place. |
Как бы я хотел, чтобы по всему дому скакала пара сотен кроликов. |
I would love nothing more in this world than to be able to chat with you. |
Клариса, больше всего на свете я бы хотел сейчас с вами поболтать. |
You know, what I'd love is a few hours at Cyril's house this afternoon. |
Знаешь, я бы хотел провести несколько часов в доме Сирила сегодня вечером. |
So what qualities are you looking for in your new love? |
Так какие качества ты хотел бы найти у своей будущей любви? |
Of course, I didn't want to stand in the way of love, but... this woman would have been a disaster. |
Конечно, я не хотел вставать на пути у любви, но... та женщина была бы катастрофой. |
I'd love to hit that. But... |
Я бы и хотел, но... |
I would love to tell you who was receiving it, but too many firewalls on their service. |
Хотел бы я сказать вам, кто её получал, но на их сервере слишком много фаерволов. |
Honestly, I just wanted to make a commitment to someone I love and now, it's about everybody else's agenda. |
Честно говоря, я просто хотел провести церемонию с любимой женщиной, а теперь приходится под всех подстраиваться. |