No no, I'd love to help. |
Да нет, я бы хотел помочь. |
And from the look of your modest surroundings I'm sure there are many things that you'd love to change. |
Глядя на твое скромное жилище, я уверен, ты многое хотел бы изменить. |
You don't think I'd love to jump at that? |
Вы не думаете, что я хотел бы, чтобы прыгать на это? |
No, I was going to say, I love the way you are so constructive in these moments of great peril. |
Нет, я хотел сказать, что очень благодарен вам за неоценимую помощь в такие вот моменты серьезной опасности. |
Daddy's got something to do first, but I just wanted you to know that I love you. |
Папочке нужно для начала кое-что сделать, но я-я просто хотел, чтобы ты знал, что я люблю тебя. |
I wanted to believe you cared about me, that I had finally earned my father's love. |
Хотел верить, что я тебе не безразличен, что я наконец снискал любовь своего отца. |
I might not want a child right now, but I knew I'd love it. |
Может быть тогда я не хотел детей, но я любил её. |
I know for a fact that Eddie would want you to find love again. |
Я точно знаю, Эдди хотел бы, чтобы ты снова обрела любовь. |
And then... the moment we had her... all that I wanted was her love. |
А потом... в тот самый момент, когда она родилась... все чего я хотел, - чтобы она полюбила меня. |
I know how much you want to have a baby and I would love to help you get one. |
Я знаю, как вы хотите ребенка и я бы очень хотел помочь. |
I'd love to pick your brain about the design and application. |
Я бы хотел занять ваши мозги на некоторое время... для написания программ. |
Because I'm going out in my fishing boat this weekend, and I'd really love it if you came with. |
Просто на этих выходных я планирую поплавать на лодке, очень хотел бы, чтобы ты присоединился ко мне. |
My name is Mads, and we met at a high school party years ago and I'd love to see you again... |
Меня зовут Мадс и мы встречались на выпускной вечеринке 10 лет назад, я бы хотел снова с тобой встретиться... |
I got a picture I think he would love to see. |
У меня есть картинка Я думаю, что он хотел бы видеть. |
Listen, you really helped me with my patient the other day, and I would love to return the favor. |
Послушай, ты очень помогла мне с моим пациентом вчера, и я хотел бы вернуть тебе должок. |
I'd love to buy you some coffee, But I don't think there's any place open. |
Я бы хотел угостить вас кофе, но я не думаю что здесь что-нибудь открыто. |
Well, I would love to use his ill-gotten gains for better use. |
Я хотел бы направить его добытые нечестным путем средства во благо. |
It is as you are that I've come to love you. |
Я не хотел бы, чтобы вы менялись. |
No, but I'd love to. |
Но я бы очень этого хотел. |
I just wanted a true love! |
Я всего лишь хотел настоящей любви. |
'cause I got a few hours that I would love... to kill. |
Я бы хотел хорошо провести пару ближайших... часов. |
So anyway... I'd love to draw for a living. |
В общем, хотел бы зарабатывать на жизнь, рисуя. |
Just wanted to inform you a decision has been made, and we would love to sit down and talk with you first thing tomorrow morning. |
Хотел сообщить, что решение принято, и мы бы хотели завтра утром первым делом обсудить все с вами. |
It was either that or see the love of your life go down. |
Ты не хотел видеть свою любовь за решеткой. |
Would that I could, my love, but I have to go down to San Diego to see an old friend. |
Я бы очень хотел, любовь моя, но, мне нужно поехать в Сан Диего, навестить старого друга. |