| I'm only here for the weekend... but I would love to see you tomorrow. | Я буду здесь всего 2 дня... но очень хотел бы увидеть Вас завтра. |
| I would love a picture of the two of us... to also take to Costa Rica. | Я бы хотел фотографию, где мы вдвоём. чтобы так же забрать на Коста Рико. |
| I would love to take credit for it but I can't. | Я бы хотел на себя это повесить, но не могу. |
| I'd love to... just talk to you a bit more. | Я хотел бы ещё с тобой поговорить. |
| In his letter, he'd said he'd love to see it on the screen. | В письме он говорил, что хотел бы увидеть его на экране. |
| Look, I would love to hurt him, too, but... not Lily. | Слушай, я бы тоже хотел насолить ему, но не Лили. |
| I would love to have a life with you, Emma. | Хотел бы быть с тобой, Эмма. |
| I'd love to see you Sunday. | Я хотел бы увидеть тебя в воскресенье |
| I would really love to go to that game with you, but I don't... | Я бы очень хотел пойти с тобой на игру, но я... |
| I'd love to discuss this further with you. | Я бы хотел продолжить нашу дискуссию. |
| I'd love to help you, but I can't. | Я бы хотел тебе помочь, но не могу. |
| I would love to stay and chat with all of Whitney's new friends, but there's no time, kids. | Я хотел бы остаться и пообщаться со всеми новыми друзьями Уитни, но абсолютно нет времени, детки. |
| I would love to leave everyone's family out of this. | Я бы очень хотел не делать этого с семьёй любого из вас. |
| Cal wanted her to come in on us And realize that he could never love her As much as he loved me. | Кол хотел, чтобы она зашла в этот момент и поняла, что он никогда не сможет любить ее так сильно, как меня. |
| I heard that he's back in town here in New York, and I would love to find him. | Я слышал, он вернулся в город, сюда, в Нью-Йорк, и я очень хотел бы его найти. |
| I wish I could say we cured the Boneys with love, but really we just straight up killed them. | Я хотел бы сказать, что и Кости вылечились любовью, но, на самом деле, мы их попросту перебили. |
| See, what I didn't want was to turn out boys who would claim in later life to have a deep love of "literature". | Видите ли, чего я на самом деле хотел, это привить мальчикам, когда они будут утверждаться в жизни, глубокую любовь к литературе. |
| I've even been trying to tell my wife l don't really love her. | Я даже хотел сказать жене, что я на самом деле ее не люблю. |
| I would love to see Arne's face when he knows his daughter has just changed fathers. | Хотел бы я посмотреть на выражение лица Арне, когда он узнает, поменяла отца. |
| I would love to live next-door to you. | Хотел бы я иметь такую соседку. |
| These elevator rides have been the highlight of my week, and I'd love to see you again Friday night. | Эти поездки в лифте были самыми яркими событиями этой недели, и я бы хотел встретится с вами в пятницу вечером. |
| If you've got a next move, Beth, I'd love to hear about it. | Если у тебя есть следующий шаг, Без, я хотел бы услышать об этом. |
| But please tell her, I'd love to see her if she has the time. | Но прошу передать ей, что я хотел бы встретиться, когда у неё будет время. |
| Well, there's only two of us really and and I'd... I'd love to show you around. | Ќу, в действительности нас только двое и и €... хотел бы показать тебе окрестности. |
| Wouldn't you love to be the Head Priest? | Ты не хотел бы стать главным священником? |