You know what I would love to do, man? |
Знаешь, что я бы хотел сделать? |
Harvey, I just had to lie to the woman I love because I didn't want to admit the whole truth about Mike. |
Харви, я только что соврал любимой женщине, потому что не хотел признавать правду о Майке. |
I love my job, I'm good at it, and I'd like to keep it. |
Я люблю мою работу, я хорошо её делаю, и я хотел бы её сохранить. |
Listen, I wanted you two to get together because you're the two people that I love the most in this planet. |
Слушайте, я хотел, чтобы вы встретились, потому что вы - люди, которых я больше всех люблю в этой жизни. |
I wanted to tell you, Duke, but you have to know I love soccer more than anything else in the world, and I had a point to prove. |
Я хотел тебе все сказать, но ты должен знать, что я люблю футбол больше всего на свете, и я хотел кое-что доказать... |
CA: Well, Steve, I would love every news media owner to hear that talk at some point in the next year. I think it's really important. |
К.А.: Стив, я хотел бы, чтобы каждый владелец агенства новостей услышал это выступление в ближайшее время. По-моему, это очень важно. |
I wanted to say how much I regretted letting things get to this point, where them hearing "I love you" from me would be weird. |
Я хотел сказать, как мне жаль, что всё зашло так далеко, что фраза "Я вас люблю" стала подозрительной. |
I love you, and I just wanted to say it before - you don't have to say it back. |
Я люблю тебя, и я просто хотел сказать заранее - тебе не нужно отвечать взаимностью. |
Very important to a beekeeper, but it's not the last thing I wanted to have said to the love of my life... the man who wakes up singing in falsetto. |
Очень важно для пчеловода, но не последнее что я хотел бы сказать любви всей моей жизни... мужчина который просыпается и поёт фальцетом. |
If you want to be Brand X, which I would love for POM to be Brand X... |
Если вы хотите стать брэндом Х, а я бы очень этого хотел... |
Honestly, Robert, I would love nothing more than to put a bullet in your treacherous little head... the trouble you've caused me and my boys... but I promised Norbert, here, that I would not harm his son. |
Честно говоря, Роберт, ничего бы не хотел больше, чем всадить пулю в твою предательскую головёнку... за проблемы, доставленные мне и моим парням... но я дал слово Норберту, что не наврежу его сыну. |
Now, if you can see a way, an effective, credible way out of this that doesn't involve disabling the fort, I would love to hear it. |
Теперь, если ты видишь путь эффективный путь решения который позволит не разрушать форт, я хотел бы это услышать. |
What I'd love to do is take you off and do a number of tests and see just how we compare. |
Я хотел бы пригласить вас для того, чтобы провести ряд тестов, чтобы посмотреть, насколько мы с вами различаемся. |
Well, I would love to see one of them. |
я бы хотел увидеть хотя бы одно. |
I think you just have to be honest with him and tell him that you would love to be his best man, but it's obviously just not worth the risk. |
Я думаю, тебе нужно быть честным и сказать, что ты хотел бы быть его шафером, но не стоит так рисковать. |
I'd just love to know what's what, and what you're doing on a hook-up site. |
Я просто хотел бы узнать, что к чему, и что ты делаешь на этом сайте знакомств. |
We'd love to, but where can we hide? |
Я бы хотел, но где мы спрячемся? |
Sir, I know you have a million things on your mind, but I would just love to talk to you about how to modernize the food-processing industry in Iowa. |
Сэр, я знаю, что у вас много дел, но я только хотел поговорить о том, как модернизировать пищевую промышленность в Айове. |
And would like to... I'd love to have you on my team. |
Я бы хотел... я бы очень хотел, чтобы ты был в моей команде. |
"and I would just love to wake up with" |
"и я бы хотел проснуться с тобой," |
I wanted to sit with him for a beer and a cigarette to talk about his love for chess or his favorite books. |
Я хотел бы посидеть с ним за стаканом пива и сигаретой и поговорить о его любви к шахматам или о его любимых книгах. |
I just love you so much that I didn't want to spend the rest of my life keeping any secrets from you. |
Я так сильно тебя люблю, что не хотел потратить остаток жизни, утаивая что-то от тебя. |
Of course, I'd rather stay here with you, because I love both of you. |
Конечно, я хотел бы остаться с тобой, я ведь люблю вас обоих. |
Look, I understand that you're upset and I really wish you hadn't found out like that but Rory, I love you. |
Послушай, понимаю ты расстроена, и я правда не хотел чтобы ты вот так узнала, но я люблю тебя, Рори. |
But I just wanted to say that no matter what happens between us in life, Amy, I'll always love you. |
Но я просто хотел сказать, что неважно то, что случилось между нами, Эми, я всегда буду любить тебя. |