Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Love - Хотел"

Примеры: Love - Хотел
I wanted to tell you that I love you very much. Я хотел сказать, что очень тебя люблю.
Agnes, I'd love for you to join us in this venture. Кроме того, Агнес, я хотел бы пригласить тебя в наши ряды.
Yes, I'd like to die as I love Да, я хотел бы умереть, пребывая в любви
I would love to be wrong about this, sweetheart, but... you've got as much chance of convincing them as Michael Foot has of becoming Prime Minister. Хотел бы я ошибаться, дорогуша, но... у тебя столько же шансов убедить их как у Жириновского стать премьер министром.
I'd love to have seen Hilliard's face when he knew Sisko has Sigma 9 clearance. Хотел бы я увидеть лицо Хиллярда, когда он узнает что у Сиско есть доступ Сигма 9.
He'd love to talk to you, Kieren, talk to you about real stuff. Он хотел бы поговорить с тобой, Кирен, поговорить об этом.
I'd love... to hug you too, but your desire to do so is enough for me. Я... Я... Я бы тоже хотел обнять тебя, но я думаю, что мне будет достаточно твоего желания.
Listen, Leela, I'd love to catch up. Послушай, Лила, я хотел бы наверстать упущенное
I'm not working, but as much as I'd love to hang out with you and Robie, I'm taking John to the beach. Я не работаю но как бы сильно я не хотел прогуляться с тобой и Робби, я собираюсь отвезти Джона на пляж.
I'd love to help, Lionel, but I'm still trying to help a few people of my own. Я хотел бы помочь, Лайнел, но я сам пытаюсь спасти нескольких людей.
By Gad, I'd love to have that on the club wall! Я бы хотел такую повесить на стену в клубе.
He said he would love a bone, or a meaty treat? Он бы хотел косточку или мясной деликатес.
"Yes! I would love to see a unicorn up close, yes." "Да, я бы хотел увидеть единорога вблизи, конечно!"
And as much as I'd love to wish it was just a random act of violence, I'm Irish and therefore can't help but expect the worst. И как бы я не хотел считать это случайным актом насилия, я ирландец, и следовательно, жду худшего.
Well enough to know he would never have sanctioned a second rescue mission, but I'm sure he would love to hear about it. Достаточно хорошо, чтобы знать, что он никогда бы не позволил отправить вторую спасательную экспедицию, но я уверена, что он хотел бы услышать об этом.
Please, Joey, I'd love to get to the point where I can resent you, if you'll only give me the chance. Пожалуйста, Джоуи, я бы хотел достичь той точки, где я могу обижаться на тебя, если ты только дашь мне шанс.
I'd love it if we could keep it that way. Я бы хотел что бы это так и осталось.
Those of you who are good at branding, I'd love to get your advice and help on how to say this in a way that connects with the most people. Те из вас, кто преуспел в рекламе, я хотел бы услышать ваши советы по поводу того, как сказать это так, чтобы услышало как можно больше людей.
No, I said it because I love you, and I wanted you to know it. Нет, я так сказал, потому что люблю тебя, и хотел, чтобы ты это знала.
I have an idea I'd love to pitch you, if you have time. У меня есть одна идея, и я бы хотел ей поделиться, если у вас найдется время.
I told him I wouldn't betray you and that true love transcends blood, but he wouldn't listen to me. Я сказала ему, что не предам тебя, что настоящая любовь стоит выше кровных уз, но он и слушать не хотел.
I just wanted you to like me, man, like me half as much as I love you. Я просто хотел чтобы ты меня любил, хотя бы наполовину так, как люблю тебя я.
I know you love Bill Murray and you wanted to see "Stripes" and I wouldn't let you. Знаю, ты любишь Билла Мюррея и хотел посмотреть "Добровольцев поневоле", но я не разрешала тебе.
And I wish it was love of knowledge, but it's not. И хотел бы я, чтобы это была любовь, но это не так.
He said, "I called a girl I wished to love." «Я позвонил девушке, с которой хотел встречаться».