| Here's what I'd love. | Вот чего бы я хотел. |
| I mean, I'd love to live there. | Я бы хотел там жить. |
| I'd love that cup! | Я бы очень хотел иметь чашку! |
| I'd love to show you. | Я хотел бы показать тебе. |
| In fact, I'd love to shake your hand. | Хотел бы пожать тебе руку. |
| I'd love to see them. | Я хотел бы их посмотреть. |
| I'd love to see that. | Я бы очень хотел. |
| I would really love to. | Я бы очень этого хотел. |
| I'd love to explain it. | Я хотел бы объяснить... |
| You know what I would love? | Знаешь чего бы я хотел? |
| I'd love to, but... | Я бы хотел, но... |
| I'd love to see her. | Я бы хотел увидеть ее. |
| I'd love to replace her. | Я хотел бы заменить ее. |
| I'd love to go! | Очень бы хотел туда! |
| You are such an inspiration, though I'd love to do an exclusive. | Вы вдохновляете, Я бы хотел что-нибудь эксклюзивное. |
| I would love to just show you the label. | Хотел бы тебе показать бутылочку. |
| You just wanted love. | Ты просто хотел любви. |
| I would love that. | Я бы этого хотел. |
| I'd love that so much. | Я бы очень хотел. |
| My lady love and I, we pour our love so brave, now my lady love rots in an early grave. | На любимой на моей я хотел жениться, А теперь её удел - хладная землица. |
| There's also a couple things I'd love to fill you in on. | Еще я хотел бы кое-что вам рассказать. |
| I'd love to see a new combination, though. | Я бы хотел, чтобы ты спел с кем-то в дуэте. |
| For me I would love to be Sawyer because... | (Кьюз) Что до меня, то я хотел бы быть Сойером, потому что... |
| So there's a lot of great things, but I'd love to see more corridors getting retrofitting. | Я представляю себе, что здесь построят прекрасные жилища, не вырубив ни одного дерева. Итак, есть много хороших вещей, но я хотел бы, чтобы было реконструировано больше дорог. |
| I'd just love to be put in front of some of the most amazing movers and shakers in America. | Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки. |