Here's what I'd love. |
Вот чего бы я хотел. |
I mean, I'd love to live there. |
Я бы хотел там жить. |
I'd love that cup! |
Я бы очень хотел иметь чашку! |
I'd love to show you. |
Я хотел бы показать тебе. |
In fact, I'd love to shake your hand. |
Хотел бы пожать тебе руку. |
I'd love to see them. |
Я хотел бы их посмотреть. |
I'd love to see that. |
Я бы очень хотел. |
I would really love to. |
Я бы очень этого хотел. |
I'd love to explain it. |
Я хотел бы объяснить... |
You know what I would love? |
Знаешь чего бы я хотел? |
I'd love to, but... |
Я бы хотел, но... |
I'd love to see her. |
Я бы хотел увидеть ее. |
I'd love to replace her. |
Я хотел бы заменить ее. |
I'd love to go! |
Очень бы хотел туда! |
You are such an inspiration, though I'd love to do an exclusive. |
Вы вдохновляете, Я бы хотел что-нибудь эксклюзивное. |
I would love to just show you the label. |
Хотел бы тебе показать бутылочку. |
You just wanted love. |
Ты просто хотел любви. |
I would love that. |
Я бы этого хотел. |
I'd love that so much. |
Я бы очень хотел. |
My lady love and I, we pour our love so brave, now my lady love rots in an early grave. |
На любимой на моей я хотел жениться, А теперь её удел - хладная землица. |
There's also a couple things I'd love to fill you in on. |
Еще я хотел бы кое-что вам рассказать. |
I'd love to see a new combination, though. |
Я бы хотел, чтобы ты спел с кем-то в дуэте. |
For me I would love to be Sawyer because... |
(Кьюз) Что до меня, то я хотел бы быть Сойером, потому что... |
So there's a lot of great things, but I'd love to see more corridors getting retrofitting. |
Я представляю себе, что здесь построят прекрасные жилища, не вырубив ни одного дерева. Итак, есть много хороших вещей, но я хотел бы, чтобы было реконструировано больше дорог. |
I'd just love to be put in front of some of the most amazing movers and shakers in America. |
Я бы хотел выступить перед самыми потрясающими инициативными людьми Америки. |