So for example, one guy from Uganda says this: "I called a girl I wished to love." |
Например, один парень в Уганде сказал нам: «Я позвонил девушке, с которой хотел встречаться». |
And because of that, when I got to Heaven they offered me whatever I wanted... but I said what I want more than anything... is to come back down to earth, as a ghost... and make sweet love to Zayday Williams. |
И поэтому, когда я попал в Рай они предложили мне все, что я хотел... но я сказал что я больше всего я хочу... вернуться обратно на на землю, призраком и предаться сладкой любви с Зейдей Уильямс. |
I have found it impossible to carry the heavy burden of responsibility and to discharge my duties as King as I would wish to do, without the help and support of the woman I love. |
"Я понял, что не могу нести тяжелое бремя ответственности"и исполнять свои обязанности Короля, как я бы того хотел, "без помощи и поддержки любимой женщины". |
and I'd love to have you too. |
Я бы хотел пригласить и вас. |
It's not what I had planned for you, but I love you just as you are and I want you to be happy. |
Конечно, это не то, чего бы я от тебя хотел, но я люблю тебя таким, какой ты есть, и хочу, чтобы ты был счастлив. |
I don't know that much about it at this point, but I would love to know what else those kids were eating because I don't think it's just the cheese. |
Я не владею полной информацией об этом на данный момент, но я бы очень хотел знать, что еще ели эти дети, потому что я не думаю, что это только из-за сыра. |
I'd love to write a speech about a radical new approach but we don't have one! |
Как бы я хотел написать речь о новом радикальном подходе но у нас его нет! |
Now that's a nice effect, I'd love to know how you did it. |
О, а это любопытный эффект, хотел бы узнать, как Вы его провернули |
No, but I'd love to have seen your face! |
Нет, но хотел бы я видеть твоё лицо! |
Boy, man, I'd surely love to see that angty! |
Хотел бы я посмотреть, как он злится. |
I'd love to see that, but if the law says I'm to fight, I can fight. |
Я хотел бы этого, но если по закону я должен сражаться, я буду сражаться. |
I understand this is a terrible time, but if you can manage, I would love to ask you a few - |
Я понимаю что это ужасное время, но если вы можете управлять, Я хотел бы задать вам несколько - |
Well, I'd love to say all's well that ends well, |
Ну, я хотел бы сказать, что все закончилось, |
I would love to do a profile on one of you guys who's doing a profile on me. |
Я бы хотел составить портрет одного из таких парней, как ты - тех, кто описывает меня |
If you've got any time, and I know you're super busy, I'd love to show you what I'm working on. |
Если будет свободное время, я конечно знаю, ты очень занят... я хотел бы показать свою работу |
The thought of you being in there is... look, I know you have a lot of catching up to do with Hanna, but when you settle in, I'd love to take you to dinner. |
Мысль, что ты там... слушай, я знаю у тебя есть много чего что бы наверстать с Ханной, но когда ты переедешь, я бы хотел пригласить тебя на обед. |
Well, I would love to stick around for the weirdest meeting I've ever been to. |
Так, я бы хотел остаться на самой странной встрече, на которой я когда либо был |
l don't know if you have your own or whatever, but if you don't mind, we would love for you to wear my grandfather's old Santa suit. |
Не знаю, есть ли у вас свой костюм, но, если вы не возражаете, я бы хотел, чтоб вы работали в старом костюме Санты моего деда. |
taking time out, only to have love affairs... |
Хотел бы только вкалывать, переехал бы в Лос-Анджелес. |
I just wanted to say that we love that your store gives a free present to a needy child |
Я просто хотел сказать, что нам очень нравится, что ваш магазин прилагает бесплатный подарок |
So he wanted some sort of love potion, did he, to make her feel the same about him? |
Так он хотел что-то вроде приворотного зелья, да? - Чтобы заставить ее чувствовать то же самое? |
needed to hurt you... (Jax sighs) ...the way you hurt him... someone you love. |
хотел навредить тебе... (Джекс вздыхает) ...так же, как ты причинил вред ему - через того, кого ты любишь. |
You got the one girl I really love pregnant, the girl I wanted to be with for the rest of my life, the girl I would've married and had children with if it weren't for you. |
Ты получил ту девушку, которую я любил даже беременной, девушку, с которой я хотел быть до конца своих дней, девушку, на которой бы я женился и с которой завел бы детей, если бы не ты. |
About 2 years ago I discussed with the ugly Wander in a show there in Caxias, I was drunk and was saying "I love you, Wander" the night, after the show he did not want to hug me. |
Около 2 лет назад, я обсуждал с уродливой Wander в шоу там Caxias, я был пьян и говорил "Я люблю тебя, чудо" в ночь после шоу он не хотел обнять меня. |
I got to find something that I love and just make it happen, you know? |
Я хотел найти то, что мне нравится, и это только что произошло. |