| I'd love to work for UNIT, | Я бы хотел работать на ЮНИТ. |
| And I can't come to the club, much as I'd love to. | И я не мог придти в клуб, как бы я ни хотел. |
| I'd love to have my little place too | Я бы тоже хотел иметь свою нишу. |
| I mean, I would love to do that. | Я имею в виду, я хотел бы сделать это. |
| Well, please tell her I'd love to speak with her. | Пожалуйста, скажите ей, что я хотел бы с ней поговорить. |
| The company gives away scholarship money every year, and I'd love to see some of that come to you. | Каждый год школа дает некоторыми студентам стипендии, и я бы хотел увидеть как одним из этих студентов будешь ты. |
| I'd love to hear about that; | Я хотел бы услышать об этом; |
| I'd love to see your hands even more. | еще больше я хотел бы увидеть ваши руки. |
| Listen, I'd just love it if you could make it stop. | Я бы хотел, чтобы вы это прекратили. |
| I would love it if we could have Kurt in the show, too. | Я бы очень хотел, чтобы Курт тоже участвовал в шоу. |
| I'd love to have a look at it, maybe get some ideas. | Я очень хотел бы посмотреть на нее, может появились бы какие идеи. |
| I'd love it if you could watch me film this afternoon. | Я бы хотел чтобы вы заглянули на сьемочную площадку сегодня днем. |
| Clarice, there is nothing in this world... that I would love more than to be able to chat with you. | Клариса, больше всего на свете я бы хотел сейчас с вами поболтать. |
| I'd love to show it to you sometime. | Я хотел бы тебе показать это. |
| Jake, I would love to be able to explain girls to you, But I actually don't understand them myself. | Джейк, я бы очень хотел объяснить тебе все про девочек, но я и сам-то их не понимаю. |
| Either way, I'd love to know who is. | В любом случае, я бы хотел узнать, кто мишень. |
| 'Cause I would love to have him cater my wife's birthday. | Я хотел бы, чтобы он обслуживал день рождения жены. |
| Not as much as I'd love to linger, watch this all go to hell but I've a date with a cabin up North. | Не то чтобы я не хотел посидеть, понаблюдать как все это катится к черту, но у меня свиданка с хижиной на Севере. |
| Like I said, I'd love to help you, but I... I just can't remember. | Как я уже сказал, я бы хотел вам помочь, но... просто не могу вспомнить. |
| I mean, I am in the lead, but I would love another shot at the Golden Monkey. | Я имею в виду, я лидирую, но я бы хотел снова попробовать Золотую Обезьяну. |
| Well, I would love to, but he looks up to me. | Я бы хотел, но он надеется на меня. |
| Yes. I'd love for you to be my number two again. | Я бы хотел, чтобы ты снова стала моим вторым номером. |
| I would really love that, really. | Я бы очень хотел, очень. |
| I mean, I love me some barack obama, | В смысле, я бы хотел побыть Бараком Обамой. |
| Dr. Gaz admitted that he'd love to be a superhero and he had access to flying technology. | Доктор Гас признал, что хотел бы быть супергероем, и у него есть доступ к оборудованию. |