Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Love - Хотел"

Примеры: Love - Хотел
I wanted to take this time, if I don't see you again, - to say that I love you. В случае, если я никогда тебя больше не увижу, хотел бы сказать, что люблю тебя
In case I don't see you again, I wanted to say that I love you. В случае, если я никогда тебя больше не увижу, хотел бы сказать, что люблю тебя
I thought I wanted justice, but a-all I wanted was an apology, really, an apology and a good cry with a man that I have no business forgiving aside from the fact that I love him. Я думал, что я хотел справедливости, но все, чего я хотел на самом деле это извинений и поплакать с мужчиной которому мне нечего прощать помимо того, что я люблю его.
"I'm very good for money. I just want to tell you that I love you." "Нормально все с деньгами, просто хотел сказать что люблю тебя."
I'm at home and, and I'd love to see you, okay? Я дома, и очень хотел бы тебя увидеть.
Yes, I'd love to be on the show. I'd like to drive fast around a track. Да, я хотел бы быть на шоу, я бы хотел быстро проехать по треку
I'd love to just take her out for a meal, and just be with her and hold her and just eat together and... maybe she'll feed me and she'll be saying at the end of the night, (Томо) Я бы хотел пригласить ее куда-нибудь перекусить побыть с ней, обнять ее, поесть вместе и... может быть она покормит меня и в конце вечера скажет
Love to see an assistant do that. Хотел бы я посмотреть, как с этим справится помощница.
Love to see you try that one, Mary. Хотел бы посмотреть на этот номер, Мэри.
Love to see the Jerry's face who intercepted that messenger? Я хотел бы увидеть лицо того Фрица, который перехватил это сообщение, а?
Love to see you today, but have work calls. Хотел бы встретиться сегодня, но у меня звонки по работе.
Love to be a fly on that wall. Хотел бы я стать мухой, чтобы посидеть там на стене.
I just wanted to say thank you for... everything and I wanted to tell you that I love you. хотел сказать тебе спасибо за... всё, и ещё я хотел сказать, что я тебя люблю.
You know, I just want to let you guys know That I love you girls so, so much. Знаете, я просто хотел, чтобы вы знали, что я вас очень-очень люблю, ясно?
I know this is not all you wanted, my love, but after all, what else could you possibly need when you are my husband? Я знаю, что ты хотел большего, любовь моя, но, в конце концов, что ещё тебе будет нужно, когда ты станешь моим мужем?
He wanted to go with you, and he wanted you to love it, because your grandfather, who, you know, fyi, just had open-heart surgery... maybe he wanted to do something with you so that in 50 years, Он хотел поехать с тобой, и ему хотелось, чтобы тебе понравилось, потому что твой дедушка, который, к твоему сведению, только что перенес операцию на сердце, хотел заняться чем-то с тобой, чтобы через 50 лет,
I love Wanda, but-but I'm a religious person, and I always thought I would wait till I was married, but... but she says we're ready, and, like, and I don't, I don't want to disappoint her, Я люблю Ванду, но я очень религиозен, и я всегда думал, что я буду ждать до свадьбы, но... но она сказала, что мы уж готовы, и, вроде бы, и я не, я не хотел разочаровывать ее,
Love, you could've had your half anytime you wanted it. Любовь моя, ты мог получить свою половину в любое время, когда хотел.
I thought the True Love II. Хотел "Истинная любовь - 2".
The one main song that I wish that I'd written and recorded is 'Addicted to Love' by Robert Palmer. «Единственная главная песня, которую я хотел бы написать и записать, - это 'Addicted to Love' Роберта Палмера.
Lucy, I just wanted to say how much I enjoyed your essay... on Shelley's "Love As Death" metaphor. Люси, я хотел сказать, что мне очень понравилось ваше сочинение по метафоре Шелли "Любовь - это смерть".
To Love Children wants to build on this progress and develop a cross-cultural communication framework to close the workplace leadership gap that presently excludes females. Фонд "Любить детей" хотел бы, опираясь на достигнутый прогресс, создать механизм межкультурной коммуникации для ликвидации гендерного разрыва на руководящих должностях, которые сегодня закрыты для женщин.
"Wish you were here. Love, daddy." "Хотел бы, чтобы ты была здесь, с любовью, папа".
You just didn't want to be alone or maybe maybe she was good for your ego or... or maybe she made you feel better about your miserable life, but you didn't love her because you don't destroy the person that you love! Ты просто не хотел быть один или, может, может, это хорошо влияло на твое эго, или или, может, она делала твою жалкую жизнь лучше, но ты не любил ее, потому что ты не разрушаешь того, кого любишь!
I would just really... love to be the one to be able to - to take you there, and - Я просто хотел бы... быть тем, кто мог бы... взять тебя туда, и...