If Mr. Scott doesn't mind, I'd love my students back so I can begin my class. |
Если мистер Скотт не возражает, я бы хотел обратить внимание учеников на себя, чтобы я мог начать лекцию. |
I would love for you to come in for a meeting. |
И я бы хотел, чтобы ты на ней появилась. |
I bet you'd love to rip his head right off... |
Держу пари, ты бы хотел оторвать его голову прямо сейчас |
You know how much I love to hear what you have to say. |
Ты знаешь как бы я сам хотел услышать то, что у меня накопилось. |
I'd love for you to talk. |
Я бы хотел, что бы вы говорили. |
Well, I'd love to talk with you both about it. |
Что ж, я бы хотел обсудить это с вами двумя. |
I've always loved the way Alexandra walks and her height, so I would love to work with you. Andy. |
Мне всегда нравилось, как Александра идёт по подиуму и её рост, так что я бы хотел с тобой поработать. |
Every guy here'd love to be you, Gaston |
Да любой здесь хотел бы быть похож на тебя, Гастон. |
I would love for you to make me one... just like it. |
Я бы очень хотел что б ты сделала для меня еще один... |
And I'd like to share a 45 year-old love story with the poor, living on less than one dollar a day. |
И хотел бы поделиться 45-летней историей любви к бедным, живущими менее чем на один доллар в день. |
And to me, that's the most important thing because, ever since being a kid, I've wanted to communicate my passion and love. |
И для меня это наиболее важная вещь, так как всегда, с детства, я хотел делиться моей страстью и любовью. |
I would love to, but I can't. |
Я бы очень хотел, но я не могу. |
I would be friends with you and have your love. |
Как друг хотел снискать любовь я вашу. |
I wanted to celebrate the love and hope I have found in the last few years. |
Этим альбомом я хотел отпраздновать обретение любви и надежды, которые появились в моей жизни в последние несколько лет . |
And I'd really like to say you're a gracious man, and I love my job... but I, too, would be lying. |
А я хотел бы сказать, что вы чуткий человек, и я люблю эту работу... но тоже не хочу лгать. |
Andrew's having a dinner party on the 10th, and he'd love for you to come. |
Эндрю устраивает ужин в 10, и он хотел бы, чтобы ты пришел. |
I'd love to pay my respects. |
Я бы хотел отдать ему дань уважения. |
I would love to go Africa... see the jungle, something new! |
Я хотел бы уехать в Африку... Увидеть что-нибудь новенькое, джунгли! |
I'd love to hear more from you off of our conversation at the Impact Awards. |
Я бы хотел выслушать твои предложения, о которых ты говорил на церемонии. |
And while I'd love nothing more than to have you visit, I haven't had time to furnish my new dwelling. |
И очень хотел бы, чтобы ты приехала, но ещё не успел подготовить новый дом. |
As much as I'd love to debate the ethics of capital punishment with you, Father, it appears I have to run. |
Как бы я ни хотел обсудить этику смертной казни, с вами, отец, кажется, мне пора бежать. |
I'm sure he'd love to, but now that Kelly's here, his options are limited. |
Уверен, он хотел бы, но теперь, когда Келли здесь, у него связаны руки. |
We're all done, but I'd love to talk to the two of you for a few minutes. |
Мы закончили, но я хотел бы поговорить с вами двумя пару минут. |
Because I'm sure Mr Hamid, Sr would love to know what they are. |
Потому что я уверен, что мистер Хамид старший хотел бы их узнать. |
I would love to meet him.' |
Я хотел бы встретиться с ним. |