Английский - русский
Перевод слова Love
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Love - Хотел"

Примеры: Love - Хотел
But I wanted to tell you before it's too what you think... was insanity... was the greatest love... I have ever known. Но я хотел сказать тебе, пока не стало слишком поздно, то, что ты считаешь безумием... это величайшая любовь, которую я знал.
Even if not, I want to say I'm sorry and I love you. Даже если нет, я хотел сказать тебе, что сожалею, и что я тебя люблю.
All she did was scream and cry for her mom, and I just wanted her to love me. А она только кричала и звала маму, и я... я просто хотел, чтобы она любила меня.
That's how he wants to say 'I love you' the first time? Именно так он хотел сказать "я люблю тебя" в первый раз?
My, wouldn't friend Brandon love to know that? Хотел бы об этом узнать Брендон?
Do you know what I'd love to do to you? Ты знаешь, что бы я хотел с тобой сделать?
I'd love to hear more, Picard but I really must get back in that pod. Я действительно хотел бы услышать больше, Пикард, но я действительно должен вернуться в капсулу.
Blair, I would love to fill this whole penthouse with peonies for you for your birthday, but would you allow me to buy them someplace else? Блэр, я бы хотел заполнить весь этот пентхаус пионами для тебя на твой день рождения, но позволишь ли ты мне купить их в другом месте?
You want him to love you? Но я бы хотел, чтоб он хотел.
My ex-husband, who never supported my career, would love to watch the Vikings never win a Super Bowl in franchise history on that thing. Мой бывший муж, который совершенно не поддерживает мою карьеру, хотел бы посмотреть, викинги проигрывают Супер Кубок по историческому на этом телевизоре
I would love to be able to say "Look what I've had reattached... while you and George Michael were off to Motherboy." Как бы я хотел сказать: Смотри, что мне пришили, пока ты с Джорджем Майклом была на Маменькином сынке .
Honey, as much as I would love... love... to give this to you, Милая, насколько бы я хотел... хотел бы... дать это тебе,
You said you told me that because you didn't want to keep lying to the people you love. Ты сказал, что поделился со мной, потому что не хотел иметь секретов от любимых людей.
An innocent person who wanted nothing more out of life than to love to be loved and to be a banker. Невинного человека, который ничего так не хотел от жизни, как любить быть любимым и быть банкиром.
and, "The Swami's here and he'd love to see you." Свами уже здесь и он очень хотел бы Вас видеть. ...
I wanted the media's attention, so that I would make Nicholas even more real, that people would really believe that I'm Nicholas and they would love me even more for that. Я хотел внимания журналистов, чтобы сделать Николаса ещё более реальным, чтобы люди по-настоящему поверили, что я Николас, и полюбили меня за это ещё больше.
He didn't even want me to tell you, but I told him that I love you, and we're together, and that's it. Он даже не хотел, чтобы я рассказывала тебе, но я сказала ему, что я тебя люблю, и что мы вместе, вот и все.
He didn't love me, he didn't want me, he danced with me because he was kind and he wouldn't see me hurt. Он не любил меня, он не хотел меня, он танцевал со мной, потому что был добрым и не хотел смотреть, как меня обижают.
I'm curious only because they've been coming up a lot lately, and I would love to know specifically what makes them happen? Интересуюсь, потому что слишком много о них говорят в последнее время, и я бы очень хотел знать что именно их вызывает?
Well, perhaps it was because her father, the good Reverend Lewis, married Alden's bitterly lost love to a hated rival, or perhaps it was just to show that no one in Salem is safe, not even the daughter of a blessed Reverend. Возможно, потому что именно ее отец, преподобный Льюис, освятил союз его потерянной любви с ненавистным соперником, или может быть он просто хотел показать, что никто в Салеме не находится в безопасности, даже дочь благословенного преподобного.
I mean, didn't you want a love song? Разве ты не хотел песню о любви?
I know that I am supposed to regret what happened, and I really wish I could, I really do, Your Honor, because I love my family and they need me. Я знаю, что должен сожалеть о случившемся, хотел бы я сожалеть, очень хотел бы, потому что я люблю семью, и они нуждаются во мне.
He said, "Nick, I would love to pay you what you're really worth, but we have a minimum wage law." Он сказал: "Ник, я бы очень хотел платить тебе столько, сколько ты действительно заслуживаешь, но мы придерживаемся закона о минимальной заработной плате."
And as much as I would love, love to let you just throw it all away, И столько, сколько я хотел бы, люблю, чтобы позволить вам просто выбросить все это прочь,
Bobby, I'd - I'd love that, believe me. Бобби, я хотел бы... правда.