| Okay, well, that is now the third sign that I should not leave Emma. | Это уже третий знак, что я не должна оставлять Эмму. |
| And then Rachel wasn't sure she could leave the baby. | И потом Рэйчел не хотела оставлять ребенка. |
| We can't leave her here. | ВАКСЕР: Нельзя оставлять её здесь. |
| We can't leave a child alone in such a situation. | Нельзя оставлять ребёнка одного вот так. |
| Was his age can not leave her like that. | В ее возрасте нельзя ее оставлять в таком состоянии. |
| (CHUCKLING) No, son, we can't leave tracks. | Нет, сынок, мы не должны оставлять следов. |
| Can't leave them to rot. | Нельзя их оставлять, они сгниют. |
| Small-time traders can't leave their shops for too long, you know. | Мелкие торговцы не могут надолго оставлять магазины. |
| Don't you dare leave us now. | Как вы смеете оставлять нас теперь. |
| 'Tis better to suffer than leave a maiden in distress. | Лучше переносить страдания самому, чем оставлять деву в нужде. |
| You can't leave me alone with these people. | Нельзя оставлять меня с ними наедине. |
| I just don't think we should leave them in there alone. | Думаю, нам не стоит оставлять их одних. |
| If there is a fight to live leave them be. | Если начнется бой, в живых оставлять их нельзя. |
| Mr Jaggers said I was to put it direct in your hand and leave nothing to chance, sir. | Мистер Джаггерс сказал отдать вам лично в руки и ничего не оставлять на волю случая, сэр. |
| I will not leave the subject alone in the cabin. | Не оставлять его в каюте одного. |
| Because I won't leave her alone. | Я не хочу оставлять Ирэн одну. |
| We shouldn't leave them there too long. | Мы не должны оставлять их там слишком долго. |
| Nobody would leave a baby in the gents. | Никто не станет оставлять ребенка в мужском. |
| You cannot leave people dying in the streets when we have a means to help them. | Нельзя оставлять людей умирать на улице, если можно им помочь. |
| You couldn't leave it alone. | Ты не хотела оставлять всё как есть. |
| You can't leave your brother alone without telling where you are. | Ты не можешь оставлять своего брата одного, ничего не сказав нам. |
| Well, maybe I shouldn't leave her alone when she's like this. | Может, не стоит оставлять ее одну в таком состоянии. |
| Well, I couldn't leave a paper trail for - this kind of operation. | Ну, от операций такого рода нельзя оставлять бумажный след. |
| You'll have to remember to wear your helmet and not just leave it somewhere. | Ты не должен забывать надевать шлем - и не оставлять его где попало. |
| She wouldn't leave me all alone. | Она не должна оставлять меня одного. |