Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставлять

Примеры в контексте "Leave - Оставлять"

Примеры: Leave - Оставлять
Okay, well, that is now the third sign that I should not leave Emma. Это уже третий знак, что я не должна оставлять Эмму.
And then Rachel wasn't sure she could leave the baby. И потом Рэйчел не хотела оставлять ребенка.
We can't leave her here. ВАКСЕР: Нельзя оставлять её здесь.
We can't leave a child alone in such a situation. Нельзя оставлять ребёнка одного вот так.
Was his age can not leave her like that. В ее возрасте нельзя ее оставлять в таком состоянии.
(CHUCKLING) No, son, we can't leave tracks. Нет, сынок, мы не должны оставлять следов.
Can't leave them to rot. Нельзя их оставлять, они сгниют.
Small-time traders can't leave their shops for too long, you know. Мелкие торговцы не могут надолго оставлять магазины.
Don't you dare leave us now. Как вы смеете оставлять нас теперь.
'Tis better to suffer than leave a maiden in distress. Лучше переносить страдания самому, чем оставлять деву в нужде.
You can't leave me alone with these people. Нельзя оставлять меня с ними наедине.
I just don't think we should leave them in there alone. Думаю, нам не стоит оставлять их одних.
If there is a fight to live leave them be. Если начнется бой, в живых оставлять их нельзя.
Mr Jaggers said I was to put it direct in your hand and leave nothing to chance, sir. Мистер Джаггерс сказал отдать вам лично в руки и ничего не оставлять на волю случая, сэр.
I will not leave the subject alone in the cabin. Не оставлять его в каюте одного.
Because I won't leave her alone. Я не хочу оставлять Ирэн одну.
We shouldn't leave them there too long. Мы не должны оставлять их там слишком долго.
Nobody would leave a baby in the gents. Никто не станет оставлять ребенка в мужском.
You cannot leave people dying in the streets when we have a means to help them. Нельзя оставлять людей умирать на улице, если можно им помочь.
You couldn't leave it alone. Ты не хотела оставлять всё как есть.
You can't leave your brother alone without telling where you are. Ты не можешь оставлять своего брата одного, ничего не сказав нам.
Well, maybe I shouldn't leave her alone when she's like this. Может, не стоит оставлять ее одну в таком состоянии.
Well, I couldn't leave a paper trail for - this kind of operation. Ну, от операций такого рода нельзя оставлять бумажный след.
You'll have to remember to wear your helmet and not just leave it somewhere. Ты не должен забывать надевать шлем - и не оставлять его где попало.
She wouldn't leave me all alone. Она не должна оставлять меня одного.