Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставлять

Примеры в контексте "Leave - Оставлять"

Примеры: Leave - Оставлять
It is impolite to pick out certain ingredients and leave the rest. Невежливо выбирать отдельные части блюда и оставлять остальное.
Here you can ask your questions or leave messages. Здесь вы можете задавать вопросы, оставлять отзывы.
To avoid this, users should opt to not leave mail on server. Чтобы избежать этого, нужно выбрать "не оставлять сообщений на сервере" опцию.
You can leave your suggestions, ideas, critical remarks or other comments either in this topic or using the contact form. Все критические замечания, предложения и остальные комментарии можно оставлять как в этой теме, так и через форму в Контактах.
The Guest book where visitors can anonymously or openly leave the message, complaints, wishes and etc. is created on the Organization site. На сайте Организации создана Гостевая книга, где посетители могут анонимно или открыто оставлять сообщение, жалобы, пожелания и тд.
Michael Hogan of The Huffington Post praised Homeland's ability to stay way ahead of viewer expectations and not leave plotlines hanging endlessly. Майкл Хоган из «The Huffington Post» похвалил способность «Родины» оставаться на шаг впереди ожиданий зрителей и не оставлять сюжетные линии висеть бесконечно.
Fluid draining overnight from the ear may leave a stain on the pillow. Жидкость, вытекающая из уха ночью, может оставлять влажные пятна на подушке.
Users are able to rate each other's performances and leave comments on other people's profiles. Пользователи могут оценивать выступления друг друга и оставлять комментарии на страницах профилей других пользователей.
I won't leave you at home any more. Я тебя оставлять дома боле не буду.
You do not go into other people's offices and leave things on their desks. Нельзя заходить в чужие офисы и оставлять что-то на их столах.
He wouldn't just kill himself and leave you behind. Он не стал бы убивать себя... и тем более оставлять вас одну.
I don't feel I can leave him alone. Мне не стоит оставлять его одного.
You can't leave a young woman all alone. Нельзя оставлять молодую девушку одну в доме.
I can't leave them with just anybody. Я не могу оставлять их с кем попало.
You'll leave it there too. Ты можешь тоже его там оставлять.
And gloves... so I won't leave fingerprints. И перчатки... так я не буду оставлять отпечатки пальцев.
You know, you shouldn't leave that there. Тебе не стоит оставлять его здесь.
You probably shouldn't leave stuff like that on her voicemail. Тебе не стоит оставлять такие сообщения на голосовую почту.
The laundry room is next to the restaurant so you can leave your clothes there each day. Прачечная рядом со столовой, поэтому можете оставлять там одежду каждый день.
And you can leave the coffee in the pot. И кофе можешь оставлять в кофеварке.
I sure can't leave it here. Я уверена, их нельзя тут оставлять.
I should leave this in my room. Я должен оставлять это в своей комнате.
It's just that in this house we leave our shoes in the porch. В нашем доме принято оставлять обувь на крыльце.
Belle, you mustn't leave us. Красавица, ты не должна нас оставлять.
Well, I won't leave you. Ну, я не хочу оставлять тебя.