Английский - русский
Перевод слова Leave
Вариант перевода Оставлять

Примеры в контексте "Leave - Оставлять"

Примеры: Leave - Оставлять
Can't leave it in the ground like that. Не оставлять же ее в земле, жалко.
And it wouldn't be right for me to let you leave feeling bad. И было бы неправильно с моей стороны, оставлять тебя в плохом настроении.
Let's not leave him alone. Давай не будем оставлять его одного.
So many people have died, locals began leaving her gifts so she'd leave them alone. Погибло так много людей, что местные начали оставлять ей приношения, и она оставила их в покое.
I won't leave you. I won't leave Zedd. Я не хочу оставлять тебя, так же, как и Зедда.
They used to make us leave room between us for the Holy Spirit. Обычно они заставляли нас оставлять пространство для Святого Духа между нами.
You should buy a Downton wardrobe and leave it here. Вам стоит приобрести смену одежды для Даунтона и оставлять ее здесь.
Gavin won't leave Jane to cope on her own. Гэвин не хочет оставлять его на Джейн надолго.
We can't leave her any options. Мы не должны оставлять ей выбора.
Shouldn't leave the fridge door open, Val. Не нужно оставлять дверь холодильника открытой, Вал.
And then I always use a bag of oranges so it doesn't leave any marks. И я обычно использую сумку с апельсинами, чтобы не оставлять следов.
We can't leave anything out that might draw them over. Мы не должны ничего оставлять, из того, что может привлечь их.
They leave their gowns here and come and collect them before hall. Оставлять свои мантии, потом брать их по дороге в столовую.
Ms. Blye's technical prowess may leave something to be desired, but your deductive skills are in fine form. Технические навыки мисс Блай могут оставлять желать лучшего, но ваши дедуктивные способности в хорошей форме.
The modalities for the talks should leave room for an ambitious and creative approach. Организация переговоров должна оставлять место для далеко идущего и творческого подхода.
The text that was ultimately adopted should leave no doubt and should be the result of consensus. Окончательный текст не должен оставлять каких-либо сомнений и должен приниматься на основе консенсуса.
A sound conceptual framework should leave nothing open to interpretation. Надежная концептуальная база не должна оставлять никаких возможностей неоднозначного толкования.
Let us not leave the job of restoring peace in Afghanistan half finished. Давайте не будем оставлять незаконченной работу по восстановлению мира в Афганистане.
Previously, the EU required that farmers leave 10 percent of their land fallow. Ранее ЕС требовал от фермеров оставлять 10 процентов земли под паром.
Here you can put your questions and leave your comments. Вы можете задавать вопросы и оставлять отзывы в этой гостевой книге.
Thank you for visiting my web site, to communicate with your e-mail or leave comments. Благодарим Вас за посещение моего сайта, общаться с вашей электронной почте или оставлять комментарии.
It means that you can leave your air-conditioner switched on longer without worrying for electricity bills. Это означает, что Вы сможете дольше оставлять свой кондиционер включенным, не беспокоясь о счетах за электричество.
Nevertheless, the registered users can leave comments only. Тем не менее, комментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи.
The vanishing hitchhiker may also leave some form of information that encourages the motorist to make subsequent contact. Исчезающий попутчик может также оставлять разного рода сведения, которые побуждают автомобилиста установить последующий контакт с попутчиком.
Thirdly, the site will help you to run business meetings, leave personal messages and reminders to the staff. В-третьих, сайт позволит Вам с помощью внутренней сети вести деловые совещания, оставлять сотрудникам личные сообщения и напоминания.