You can't leave the case here. |
Чемодан в гостинице оставлять нельзя. |
Don't leave any evidence behind! |
Не оставлять никаких следов преступления! |
Shouldn't leave them alone. |
Нельзя оставлять их одних. |
You don't leave a kid in the car! |
Детей нельзя оставлять в машине! |
Travis, you can't leave me here. |
Меня нельзя здесь оставлять! |
Why should I leave it there? |
Зачем мне оставлять его там? |
I can't leave my sister. |
Мне нельзя оставлять сестру. |
Couldn't just leave you alone. |
Не хотела оставлять тебя одного. |
You can't leave me here with him! |
Вы не можете оставлять нас! |
Maybe you'll leave the rough stuff to me. |
Грубую работу надо оставлять мне. |
I can't leave her alone. |
Ее нельзя оставлять одну. |
You can't leave the curtains open. |
Нельзя оставлять занавески открытыми. |
We shouldn't leave her alone. |
Не стоит оставлять её одну. |
Why leave it behind? |
Зачем её оставлять здесь? |
Can't I leave you alone for a minute? |
Вас нельзя оставлять без присмотра. |
You can't leave it like that. |
Нельзя всё так оставлять. |
No, we can't just leave it here. |
Нельзя ее тут оставлять. |
And why leave the knife here? |
И зачем оставлять нож здесь? |
You can't just leave it. |
Нельзя было её оставлять. |
I cannot leave them alone. |
Нельзя оставлять их одних. |
We can't leave him like that. |
Нельзя оставлять его так. |
Why would they leave all this behind? |
Зачем им все это оставлять? |
We can't leave a trail. |
Мы не можем оставлять следов. |
I can't leave you on your own. |
Тебя нельзя оставлять одного. |
Don't you ever leave me hanging again. |
Больше не смей оставлять меня. |