| You won't leave me alone? | Ты не будешь оставлять меня одну? |
| I really shouldn't leave the counter unattended - | Я действительно не должен был оставлять включенным счетчик - |
| Wickham, don't just leave me here on my own! | Уикхэм не смей оставлять меня здесь одну! |
| Then why'd somebody leave these on top of his grave? | Так зачем кому-то оставлять это поверх его могилы. |
| I don't leave a lady in the street in the middle of the night. | Не имею обыкновения оставлять дам посреди улицы в середине ночи. |
| Why'd he leave you all his money? | Зачем ему оставлять тебе все деньги? |
| As long as you live you can come and leave everything here. | Ты всегда можешь приходить и оставлять здесь все, что угодно. |
| I shouldn't leave Father in your hands but I just can't live here with him any more. | Я не должна оставлять отца на вас, но я просто больше не могу жить здесь с ним. |
| Why kill all these people and leave it behind? | Зачем убивать всех людей и оставлять его? |
| Don't leave them with your Uncle Johnny! | Не смей оставлять их с твоим дядей Джонни! |
| How can the Dal'Rok leave a neutrino trace? | Как Дал'Рок может оставлять след нейтрино? |
| Wait a minute, why kill the Kapule brothers and leave all the art behind? | Погоди, зачем убивать братьев Капуле и оставлять все награбленное? |
| But if you were just using her, why leave such an angry message? | Но если вы просто использовали ее, зачем было оставлять ей столь гневное сообщение? |
| Why leave 20k down in that well? | Зачем тогда оставлять 20 штук в колодце? |
| But you can't leave it empty, all right? | Но нельзя его оставлять пустым, тебе ясно? |
| Maybe we shouldn't leave Sue here. | Может мы не не должны оставлять Сью здесь |
| Why would she leave this note for Dylan? | Зачем бы ей оставлять письмо Дилану? |
| I mean, why leave anything in the tank? | Я имею ввиду, зачем оставлять что-то в баке? |
| Why would he leave this "business card" in your pocket otherwise? | Иначе зачем ему было оставлять в твоем кармане эту визитку? |
| Just because things are complicated Doesn't mean that you give up, away and leave us all behind. | Только потому что все запутано не значит что нужно сдаваться, что ты... должен убегать и оставлять всех нас позади. |
| According to the state, we couldn't leave Maw Maw alone during the day, so I had to take her to work with me. | Власти запретили оставлять Мо-Мо одну в течение дня, так что мне пришлось взять ее с собой на работу. |
| Okay, technically, "leave it alone" is not my strong suit, but... | Ну, если серьезно, то "оставлять в покое" не из сильных моих сторон. |
| Why would I leave my little girl without a father? | Зачем мне оставлять мою малышку без отца? |
| Will you please not leave your bicycle in the hallway? | Давай ты не будешь оставлять свой велосипед в коридоре? |
| I can't leave you alone, not even for a minute. | Да, нельзя вас одних оставлять. |