You won't leave me alone? |
Ты не будешь оставлять меня одну? |
I really shouldn't leave the counter unattended - |
Я действительно не должен был оставлять включенным счетчик - |
Wickham, don't just leave me here on my own! |
Уикхэм не смей оставлять меня здесь одну! |
Then why'd somebody leave these on top of his grave? |
Так зачем кому-то оставлять это поверх его могилы. |
I don't leave a lady in the street in the middle of the night. |
Не имею обыкновения оставлять дам посреди улицы в середине ночи. |
Why'd he leave you all his money? |
Зачем ему оставлять тебе все деньги? |
As long as you live you can come and leave everything here. |
Ты всегда можешь приходить и оставлять здесь все, что угодно. |
I shouldn't leave Father in your hands but I just can't live here with him any more. |
Я не должна оставлять отца на вас, но я просто больше не могу жить здесь с ним. |
Why kill all these people and leave it behind? |
Зачем убивать всех людей и оставлять его? |
Don't leave them with your Uncle Johnny! |
Не смей оставлять их с твоим дядей Джонни! |
How can the Dal'Rok leave a neutrino trace? |
Как Дал'Рок может оставлять след нейтрино? |
Wait a minute, why kill the Kapule brothers and leave all the art behind? |
Погоди, зачем убивать братьев Капуле и оставлять все награбленное? |
But if you were just using her, why leave such an angry message? |
Но если вы просто использовали ее, зачем было оставлять ей столь гневное сообщение? |
Why leave 20k down in that well? |
Зачем тогда оставлять 20 штук в колодце? |
But you can't leave it empty, all right? |
Но нельзя его оставлять пустым, тебе ясно? |
Maybe we shouldn't leave Sue here. |
Может мы не не должны оставлять Сью здесь |
Why would she leave this note for Dylan? |
Зачем бы ей оставлять письмо Дилану? |
I mean, why leave anything in the tank? |
Я имею ввиду, зачем оставлять что-то в баке? |
Why would he leave this "business card" in your pocket otherwise? |
Иначе зачем ему было оставлять в твоем кармане эту визитку? |
Just because things are complicated Doesn't mean that you give up, away and leave us all behind. |
Только потому что все запутано не значит что нужно сдаваться, что ты... должен убегать и оставлять всех нас позади. |
According to the state, we couldn't leave Maw Maw alone during the day, so I had to take her to work with me. |
Власти запретили оставлять Мо-Мо одну в течение дня, так что мне пришлось взять ее с собой на работу. |
Okay, technically, "leave it alone" is not my strong suit, but... |
Ну, если серьезно, то "оставлять в покое" не из сильных моих сторон. |
Why would I leave my little girl without a father? |
Зачем мне оставлять мою малышку без отца? |
Will you please not leave your bicycle in the hallway? |
Давай ты не будешь оставлять свой велосипед в коридоре? |
I can't leave you alone, not even for a minute. |
Да, нельзя вас одних оставлять. |