And if you squint, you can maybe see the moon through a thick layer of cigarette smoke and airplane exhaust that covers the whole city, like a mosquito net that won't let the angels in. |
Если прищуриться, можно увидеть луну сквозь густой слой сигаретного дыма и выхлопных газов самолётов, окутывающий весь город, как антимоскитная сетка, не дающая пробиться ангелам. |
The conductors can be made from any conducting or superconducting material in the form of a film or produced by applying a metal to a dielectric layer, for example by chemical deposition. |
Проводники могут быть выполнены из любого проводящего или сверхпроводникового материала в виде фольги, либо получены методом нанесения на диэлектрический слой, например, методом химического осаждения. |
A measuring chamber contains a Peltier element with a temperature sensor and a gas sensor disposed on the working surface thereof, said gas sensor having a gas-sensitive layer with contacts. |
Измерительная камера содержит элемент Пельтье, на рабочей поверхности которого установлен датчик температуры и газовый сенсор, имеющий газочувствительный слой с контактами. |
A light source, a translucent element with a first wall and a second wall, and a non-translucent layer or a material for the production thereof are prepared. |
Изготавливают источник света, светопрозрачный элемент с первой стенкой и второй стенкой, светонепрозрачный слой или материал для его формирования. |
The electrically conductive part is in the form of an insert which is comprised of individual components, fastened together with clearance therebetween, and is mounted on one or more outer surfaces of the current-conducting cathode rod via a layer of cast iron filler. |
Электропроводная часть выполнена в виде вставки из отдельных элементов, скрепленных между собой с зазором и установленной на одну внешнюю поверхность или несколько внешних поверхностей катодного токоведущего стержня, через слой заливки чугуна. |
Deliberate injections of sulphur-containing compounds into the stratosphere, which have been suggested as a climate intervention approach ("geoengineering"), could have substantial unintended effects on the ozone layer. |
Целенаправленное впрыскивание серосодержащих соединений в стратосферу, предложенное как один из вариантов воздействия на климат ("геоинжиниринг"), может оказать серьезное непреднамеренное воздействие на озоновоый слой. |
The production of refrigerant gases that depleted the ozone layer had been prohibited, measures had been taken to reduce vehicle emissions and the accuracy and timeliness of weather alerts had been improved. |
Запрещено производство разрушающих озоновый слой газообразных хладагентов; приняты меры для сокращения выхлопов автомобилей и повышена точность и своевременность предупреждения о погодных аномалиях. |
And as I turn the handle, the diamond... slowly incises a circle of skin, from the back of the hand, one layer of epidermis at a time. |
И когда я поварачиваю ручку, алмаз... медленно надрезает кожу с тыльной стороны ладони, снимая слой эпидермиса за один раз. |
As such, the shared service represents not an additional layer but an arrangement by which missions with regional proximity can physically "integrate/merge" staff performing transactional functions that do not need to be performed in situ in the mission area. |
Как таковая, совместная служба представляет собой не «дополнительный слой», а механизм, благодаря которому находящиеся в соседних регионах миссии могут физически «интегрировать/объединять» своих сотрудников, занимающихся операционными функциями, не требующими присутствия непосредственно в районе действия Миссии. |
(b) If the outer layer has a protective function, the manufacturer has to prove that the coating remains integer within 20 years, in order to protect the under-laying structural layers from a representative UV-radiation. |
Ь) Если наружный слой призван выполнять защитную функцию, то изготовитель должен доказать, что покрытие остается целым в течение 20 лет и позволяет защищать находящиеся под ним слои от репрезентативного УФ излучения. |
The separated semiconductor layer secured on the carrier substrate can be, afterwards, used for producing improved film devices, solar batteries, solar cells and light-emitting diodes. |
Отделенный тонкий слой полупроводника, прикрепленный к несущей подложке, может быть в дальнейшем использован в обработке для обеспечения усовершенствованных пленочных устройств, солнечных батарей, солнечных элементов и излучающих диодов. |
The divider is in the form of a polymer layer with anisotropic, preferably sinusoidal, phase diffraction grating which is formed therein and decomposes light into two spectra of the order of ±1 having 50% intensity in each order. |
Расщепитель представляет собой слой фотополимера, в котором сформирована анизотропная, предпочтительно синусоидальная фазовая дифракционная решетка, которая разлагает проходящий свет первой поляризации на два спектра ±1 порядка, по 50% интенсивности в каждом порядке. |
The inventive device comprises a power supply connected to a semiconductor instrument, the active layer of which comprises an A3B5 compound- based semiconductor structure. |
Устройство содержит источник питания, подключенный к полупроводниковому прибору, активный слой которого содержит полупроводниковую структуру на основе соединения A3B5. |
The decorative insulating cladding panel relates to the field of construction, more specifically to decorative insulating cladding panels that provide a protective and decorative exterior layer. |
Плита облицовочная декоративная утеплительная относится к области строительства, а конкретно к облицовочным декоративным утеплительным плитам, представляющим собой внешний защитно-декоративный слой. |
Let visible only the duplicated layer, select it and apply a 90º rotation (Layer/Transform/ 90º rotation counter-clockwise). |
Переименуйте его на handL-90k. Примените команду Слой -> Преобразование -> Повернуть на 90º против часовой стрелки. |
Choose the third layer (with the stand) in the Layers palette and press the button Move in the Tool box. |
Для этого сначала выберем слой с подставкой в палитре Слои. Затем на панели инструментов выберем инструмент Перемещение/Move. |
Transparent, colourless product to be used in spray booths as an adhesive layer to stick the boards to.This modern product contains no organic dissolvent, can be easily spread on the booth walls and removed with water. |
Прозрачный, бесцветный продукт, для применению в покрасочных камерах как липкий слой, к которому прилипает пыль. Это современное средство не содержит органических растворителей, позволяет легко наносить на стенки кабины, а после применения смывается водой. |
NicheFile is a supporting component which creates a Virtual File System (VFS) for the HTTPServer in a combination of RAM, ROM, or Flash as well as offering a shim layer above a traditional physical file system if it is available. |
NicheFile является вспомогательным компонентом, который создает виртуальную файловую систему (VFS) для HTTP-сервера в сочетании с RAM, ROM или Flash, а также предлагает корректировочный слой в добавление к традиционной системе файлов, если она доступна. |
The second layer dates from the middle Bronze Age (1700/1600-1500/1400 BC) and consists of massive dry stone walls, however there are no clear house or other building foundations. |
Средний слой относится к среднему бронзовому веку (ок. 1700/1600 - 1500/1400 до н. э.) с массивными каменными стенами сухой кладки, но без признаков домов или иных построек. |
For example, PFOS is used as an effective dispersant when contrast agents are incorporated into an ethylene tetrafluoroethylene copolymer (ETFE) layer. |
Так, ПФОС применяется в качестве эффективного диспергирующего агента при включении контрастных веществ в слой этилен-тетрафторэтиленового сополимера (ЭТФЭ). |
Metal-ceramic constructions are the sort of one-piece-cast bridge constructions. These crowns consist of ceramic layer of a natural color and metal basis. |
Разновидностью цельнолитых мостовидных конструкций являются металлокерамические конструкции, в которых на отлитую из металла основу распыляется слой керамики, соответствующий цвету зубов пациента. |
It is a single-component product used as dipping for phosphating steel material that it forms a fine crystallized grey and smoke colored phosphate layer. |
Является продуктом из одного компонента, используемым при фосфатировании железных, стальных материалов при погружении. Создает на поверхности тонкий фосфатный слой серо-дымчатого цвета. |
The separation of oil derivatives occurs during horizontal flow of polluted waters through oilphilic layer. This is called coalescence process - joining of oil microdrops into bigger drops. |
Отделение нефтепроизводных соединений происходит подчас горизонтального притока загрязненных вод через слой специально подобранного олеофильного материаля, на поверхности которого, протекает процесс коалесценции, то есть соединения микрокапелей масел в капли. |
Other scientists believe the batteries were used for electroplating-transferring a thin layer of metal to another metal surface-a technique still used today and the focus of a common classroom experiment. |
Другие специалисты выдвигали версию, согласно которой батареи использовались для гальванопокрытия - передаче через тонкий слой метала другой металлической поверхности тока - техники, которую до сих пор использую и в настоящее время для школьных экспериментов. |
Because only the outer layer, that is, the trophoblastic cells, are exposed to the antibodies, only these cells will be destroyed by subsequent exposure to complement. |
Поскольку только наружный слой, состоящий из клеток трофобласта, контактирует с антителами, только эти клетки погибают при последующем контакте с системой комплемента. |