| The inventive method consists in acting on the epidermal layer with an alternating electric field in such a way that high-frequency discharges are formed between the epidermal layer and a needle electrode. | Способ включает воздействие на эпидермальный слой переменным электрическим полем с возникновением ВЧ разрядов между эпидермальным слоем и игольчатым электродом. | 
| After explosion welding, a bevelled edge is preferably formed on at least one of the edges of the cladding layer so that the latter is able to enter the base layer. | Предпочтительно выполнение после сварки взрывом, по меньшей мере, на одной из граней плакирующего слоя фаски с возможным заходом ее в основной слой. | 
| I used to love this place - The bulldozers pressing garbage, layer after layer, right into the earth itself, burying it, hiding it. | Мне нравилось это место... Бульдозеры, которые прессуют мусор,... слой за слоем, закапывают в землю,... | 
| One of my favourite layers of the atmosphere is called the Heaviside layer. Heaviside layer. | А один из моих любимых атмосферных слоев называется слой Хевисайда. | 
| And a process that would happen in the machine would mean layer by layer that product would be built. | Происходящий в машине процесс представляет собой производство изделия слой за слоем. | 
| The pollution destroyed the ozone layer and left ultraviolet light to scorch Urbanka. | Загрязнения разрушили озоновый слой и оставили Урбанку обгорать под лучами ультрафиолета. | 
| That's because government is like a vast ocean and politics is the six-inch layer on top. | Правительство похоже на глубокий океан, где политика - 5-сантиметровый слой сверху. | 
| Well, there's a layer of skin I'll be exfoliating this evening. | Этот слой кожи я отшелушу сегодня же вечером. | 
| You it will be taking the layer of a masculine magazine, but not a reproduction of the original. | Вы оно будете принимать слой мужеской кассеты, но не воспроизводство оригинала. | 
| This results in removing a thin superficial skin layer and compressing subcutaneous tissue. | В результате удаляется тонкий поверхностный слой кожи и сжимается подкожная ткань. | 
| Give the casing layer a good spray with clean water and cover with a piece of aluminium foil. | Обильно опрыскиваем покровный слой чистой водой и накрываем куском алюминиевой фольги. | 
| The tenth layer is finished, a total of 23,210 bricks. | Десятый слой закончен - уложено 23210 кирпичей. | 
| The digital version also changes the way people use and experience music, adding a visual layer to audio content. | Цифровая форма меняет способ использования музыки, добавляя визуальный слой к звуковому. | 
| As layer upon layer of sediment accumulated, pressure from all sides weighed in like a stony glove whose firm and enduring grip held each bone in a stabilizing embrace. | Сверху наслаивался слой за слоем, давление со всех сторон действовало, как каменная перчатка, долгая хватка которой держала каждую кость в крепком захвате. | 
| Said invention relates to a method for forming new-type flows consisting of streams provided with tornado-type jets, which are incorporated therein and linked with a boundary layer on streamlined surfaces drafting said layer and transferring a drafted mass to a main flow. | Оно касается способа формирования течений нового типа, в поток которых встроены смерчеобразные струи, связанные с пограничным слоем на обтекаемых поверхностях, отсасывающих этот слой и переносящих отсосанную массу в основное течение. | 
| The simulation was based on a 40x80 matrix arrangement representing the plasma layer, with each matrix cell corresponding to a layer site through which there passed a magnetic field line that interconnected it with another site in the ionosphere. | В основу модели легла матричная структура 40х80, представлявшая собой плазменный слой, причем каждая клетка матрицы соответствовала участку слоя, через который проходила линия магнитного поля, связывавшая его с другим участком ионосферы. | 
| When you create text, for example, each text item goes into its own separate layer, and the layer is precisely sized to contain the text and nothing more. | Когда вы создаёте текст, к примеру, каждый текстовый элемент располагается в своём отдельном слое, и слой равен размеру текста, не больше. | 
| Make the background layer invisible by removing the eye symbol on the left of the layer in the Layers palette. | Фоновый слой сделаем невидимым, убрав в палитре Layers (Слои) значок с изображением глаза слева от названия слоя. | 
| According to the colleagues from the traitorous eight his idea was self-evident: of course, the passivating oxide layer forms a natural barrier between the chip and the metallization layer. | Идея Нойса, с точки зрения его коллег по «вероломной восьмёрке», была самоочевидной: разумеется, пассивирующий оксидный слой является естественным барьером между кристаллом и слоем металлизации. | 
| The cultural layer, located under a layer of loess deposits was partially eroded and redeposited back in the Pleistocene period, but despite this horizon was very rich in archaeological materials, particularly fossil fauna. | Культурный слой находился под толщей лёссовых отложений, был частично размыт и переотложен ещё в плейстоценовый период, но несмотря на это горизонт оказался достаточно богатым на археологические материалы, в частности ископаемой фауны. | 
| I'll bet all of you, like me... yearn for just one story... that isn't about unveiling layer after layer of human weakness. | Уверена, что все вы, подобно мне самой... мечтате о таком сюжете,... который бы не вскрывал, слой за слоем, человеческие слабости. | 
| Over here you can see these little lines and that was layer upon layer of whitewashing, and this wall, archaeologists tell us, was whitewashed more than 400 times. | В этом месте хорошо видны тонкие линии, которые не что иное, как наложенная слой за слоем побелка. По словам археологов, эту стену белили более 400 раз. | 
| surrounding layer after layer of heavier and heavier elements. | Внешний слой изначального топлива, водорода, обрамляет слой за слоем все более тяжелые элементы. | 
| Seismic refraction methods depend on the refraction of an acoustic wave into, and out of, a higher-velocity subsurface layer so that it travels over different but measurable path lengths within that layer. | Сейсморазведка методом преломленных волн (МПВ) зависит от рефракции звуковой волны при входе в подповерхностный слой, для которого характерна более высокая скорость, и выходе из него: траектории распространения волны в этом слое имеют разную, но измеримую длину. | 
| I create a new empty layer "Layer 3" and activate it (fig. | Создадим новый пустой слой и активируем его. |