A boundary layer for protecting the discs (4) against abrasion wear and oppositely rotating vortex flows, in which the cement particles captured thereby rotate, are formed between the discs with the aid of air. |
В пространстве между дисками 4 с помощью воздуха создаются: пограничный слой, предохраняющий диски о абразивного износа, и встречно вращающиеся вихревые потоки, в которых вращаются захваченные ими частицы цемента. |
Well, no matter how it is, to make annotations you have: to position yourself on the annotation layer, choose a fitting line attribute, especially a thickness of 1 and a color different from the other lines, unique if possible. |
Чтобы ввести пояснения, Вы можете: перейти в слой пояснений, выбрать подходящие атрибуты линии, особенно толщину 1 и цвет, отличающийся от других линий, если возможно, уникальный. |
By then the laterite overburden had been completely removed and a number of deep, well-cut pits had been sunk to a depth of 15 metres, down to the underlying layer of alluvial gravel. |
К тому времени латеритный верхний слой был полностью удален, а на 15 метров в глубину вплоть до подземного слоя аллювиального галечника было прорыто несколько глубоких, ровных шурфов. |
So like I said, the way that you go through and build on the game layer is not with glass and steel and cement. |
Как я сказал, игровой слой строится не из стекла, стали и цемента. |
This is the layer which actually touches the food you are swallowing and you digest, which is actually the lumen. |
Этот слой непосредственно контактирует с проглоченной и перевариваемой пищей в люмене. |
You might start with two similar layers, where one is a copy of the other, but slightly modified (by being blurred, moved, rotated, scaled, color-inverted, etc.) and seeing what happens with the layer modes. |
Начните с похожими слоями, когда один слой - слегка изменённая копия другого (немного расмытая, смещённая, повёрнутая, растянута, инвертирована) и посмотрите на эффект каждого режима. |
The simplest images only contain a single layer, and can be treated like single sheets of paper, but sophisticated GIMP users often deal with images containing many layers, even dozens of them. |
Простейшее изображение содержит только один слой, и, продолжая аналогию, является «листом бумаги». Однако опытные пользователи GIMP часто работают с многослойными изображениями. |
In case of low and medium intensity of operation, it is possible to apply to cement-polymeric layer thin-coat epoxy or polyurethane finish, which will decorate the floor and increase its wear resistance and chemical resistance. |
При невысокой и средней интенсивности эксплуатации на цементно-полимерный слой можно нанести тонкослойное эпоксидное или полиуретановое покрытие, что придает полу декоративность, повышенную износостойкость и химическую стойкость. |
Each detail of furniture should be wrapped up mirror, glass and polished surfaces wrap up an exaggerated polyethylene film and if necessary add a layer of a paper above in order to prevent friction. |
Каждая деталь мебели должна быть обёрнута отдельно.Зеркальные, стеклянные и полированные поверхности во избежание трения заворачивают в дутую полиэтиленовую пленку и при необходимости сверху добавляют слой бумаги. |
70% of sensory receptors of the body are in the retina layer of the eye. |
Слой роговицы в глазе содержит в себе 70% рецепторов всего тела. |
In 1997, the Galileo spacecraft confirmed the presence of a tenuous ionosphere (an upper-atmospheric layer of charged particles) around Europa created by solar radiation and energetic particles from Jupiter's magnetosphere, providing evidence of an atmosphere. |
В 1997 году космический аппарат «Галилео» подтвердил наличие на Европе разреженной ионосферы (верхний слой заряженных частиц в атмосфере), созданной солнечной радиацией и заряженными частицами из магнитосферы Юпитера. |
Thermal oxidation of silicon is usually performed at a temperature between 800 and 1200 ºC, resulting in so called High Temperature Oxide layer (HTO). |
Термическое оксидирование кремния обычно производят при температурах между 800 и 1200ºC. В результате получается слой высокотемпературного оксида (High Temperature Oxide layer). |
The upper layer is also from the middle Bronze Age (1500/1400-1300 BC) and includes an animal stall, a menhir or standing stone and a wooden floor. |
Верхний слой также из среднего бронзового века (1500/1400 - 1300 до н. э.), включает стойла, менгир и деревянный пол. |
In transmixers, whole metal parts are sandblasted, two layers undercoat are painted and final painting layer is done in a special heated cabin. |
В наших передвижных бетоносмесителях применяются полностью металлические части, подкладка покрашена в два слоя, и в специально подогреваемой кабине произведен последний слой покраски. |
In order to increase settlers performance and water treatment effectiveness we introduce thin-layer settling units, which are useful for regulation of suspended sludge layer in clarifiers. |
Для повышения производительности отстойников и эффективности очистки воды предлагаем блоки тонкослойного осаждения, которые также помогут стабилизировать слой взвешенного осадка в осветлителях. |
In a seminal paper in 1984, the group led by Jacques Dubochet at the European Molecular Biology Laboratory showed images of adenovirus embedded in a vitrified layer of water. |
В оригинальной статье 1984 года группа во главе с Жаком Дубоше из Европейской лаборатории молекулярной биологии показала изображения аденовируса, внедрённого в остеклованный слой воды. |
Due to the fact that it is installed in the insulated space by spraying under pressure, ecowool penetrates even into the most hard-to-get cavities and gaps, forming a tight seamless layer of insulation. |
Благодоря тому, что она наносится на изолируемое место путём выдувки под давлением, эковата проникает даже в самые труднодоступные места, образуя плотный и бесшовный слой изоляции. |
They raised it on hydraulic lifts, sunk a series of shafts, mucked out the clay, laid down a layer of gravel, and then poured cement over that. |
Они подняли это на гидравлических лифтах, затопили несколько шахт, убрали всю глину, насыпали слой гравия и затем сверху залили всё это цементом. |
The two oppositely charged molecules stick together through charge attraction, and that provides us with a protective layer that prevents the siRNA from degrading in the bloodstream. |
Две противоположно заряженные молекулы притягиваются друг к другу, что создаёт защитный слой и позволяет миРНК без потерь пройти по кровотоку. |
Next, either the stage is moved down or the nozzle is moved up and the next layer is deposited in the required pattern. |
Далее рабочая площадь смещается вниз либо формующее отверстие поднимается вверх и следующий слой наносится в требуемом месте. |
Metals such as barium and calcium are often used for the cathode as they have low work functions which promote injection of electrons into the LUMO of the organic layer. |
Катод часто изготовляют из металлов, таких как алюминий и кальций, так как они обладают низкой работой выхода, способствуя инжекции электронов в полимерный слой. |
A period of cold weather, combined with an anticyclone and windless conditions, collected airborne pollutants-mostly arising from the use of coal-to form a thick layer of smog over the city. |
Во время антициклона, принёсшего холодную и безветренную погоду, загрязняющие вещества - в основном уголь - собрались над городом, образовав толстый слой смога. |
Since this is the layer that will be in contact with the wheels of the vehicle, it must have a better mechanical strength than the asphalt covering and provide road friction. |
Так как это слой, который будет контактировать с колесами транспорта, он должен иметь большее сопротивление, чем асфальтное покрытие и обеспечивать дорожное трение. |
One could almost be forgiven for thinking that the entire upper layer of diseased skin was debrided and the underlying region treated with some sort of unguent. |
Можно предположить, что весь верхний слой пораженной кожи был удален и всё, что под ним, было обработано некой мазью. |
The two oppositely charged molecules stick together through charge attraction, and that provides us with a protective layer that prevents the siRNA from degrading in the bloodstream. |
Две противоположно заряженные молекулы притягиваются друг к другу, что создаёт защитный слой и позволяет миРНК без потерь пройти по кровотоку. |