| Then scald the eel to remove the second, oily layer... | Затем обварите угря, прежде чем снять нижний слой, поскольку он отличается маслянистостью. | 
| This two-millimeter-thin superconducting layer could hold1,000 kilograms, a small car, in my hand. | Этот двухмиллиметровый суперпроводниковый слой сможетвыдержать нагрузку в тысячу кг, то есть маленькую машину, которую ясмогу держать в руках. | 
| A double glass layer and glass ceramic fixing drops protect the sensor element reliably from environmental influences. | Двойной стеклянный слой и стеклокерамическое фиксирующее покрытие места соединения выводов платинового меандра и внешних токоподводящих проводов защищают сенсорный элемент от влияния окружающей среды. | 
| In which case a single-layer cap shall have one layer of required thickness. | При этом однослойная стяжка укладывается, как следует из ее названия, в один слой требуемой толщины. | 
| This two-millimeter-thin superconducting layer could hold 1,000 kilograms, a small car, in my hand. | Этот двухмиллиметровый суперпроводниковый слой сможет выдержать нагрузку в тысячу кг, то есть маленькую машину, которую я смогу держать в руках. | 
| Said layer exhibits a self-regeneration effect in operation and high tribotechnical characteristics, increased wear and corrosion resistance. | Этот слой обладает как эффектом самовосстановления при эксплуатации, так и высокими триботехническими характеристиками, повышенной износостойкостью и коррозионной стойкостью. | 
| However, its acclaimed success had to be continued for many more years in order fully to restore the ozone layer. | Однако такие получившие широкое признание успехи следует развивать на более долгосрочную перспективу, с тем чтобы можно было полностью восстановить озоновый слой. | 
| For Pb the E-horizon was at risk, while the organic layer appeared safe. | В случае РЬ риск существовал для горизонта Е, а органический слой, как представляется, был в безопасности. | 
| The chemical passed through a layer of plastic, which is probably why I experienced only a diminished effect. | Химическое соединение проникло через слой пластика... и это по всей вероятности стало причиной того, что я испытала лишь поверхностное воздействие, но... именно так я и смогла это понять. | 
| The ozone layer remains vulnerable due to the large amount of ODS that will remain in the atmosphere for many years to come. | Вместе с тем еще предстоит сделать немало для обеспечения нашего полного научного понимания проблемы и осуществления Протокола. Озоновый слой остается уязвимым, поскольку в течение еще многих лет в атмосфере будет сохраняться большое количество ОРВ. | 
| The first layer of the hollow disc is in the form of a hemisphere bent inside the disc cavity, the second layer being flat. | Первый слой полого диска имеет форму вогнутой внутрь полости диска полусферы, а второй слой имеет плоскую форму. | 
| This color layer is hand cut to exactly fit the crystal base. | Цветной слой стекла формируется вручную и шлифуется согласно декору до хрустальной основы, на которую он был нанесён. | 
| Deactivate the visibility of the second layer with a double-click on the eye icon in the Layers palette. | Для начала для удобства обработки отключим видимость слоя с изображением рамки: в палитре Слои/Layers справа выберем слой с рамкой и щелкнем левой кнопкой мыши на кнопку с изображением глаза (Индикатор видимости слоя/Indicates layers Visibility). | 
| During a time when much of what is now inland Australia was below sea level, the sandstone was then covered by a layer of marine sedimentary rock shortly afterward, which formed a confining layer, thus trapping water in the sandstone aquifer. | Когда внутриматериковая часть Австралии находилась ниже уровня Мирового океана, этот песчаник был покрыт слоем морских осадочных пород, которые сформировали ограничивающий слой, изолировавший водоносный слой в пласте песчаника. | 
| Nevertheless, that thin layer has held us up for 17 weeks. | Тем не менее, этот тонкий слой земной породы сдерживает дальнейшее наше продвижение уже в течение 17 недель. | 
| 6.9.2.2.4 The structural layer of the shell is the zone specially designed according to 6.9.2.4 - 6.9.2.6 to withstand the mechanical stresses. | 6.9.2.2.4 Конструктивный слой корпуса - это слой, который специально рассчитан в соответствии с пунктами 6.9.2.4-6.9.2.6 таким образом, чтобы выдерживать механические напряжения. | 
| Well, low-level vita-radiation would barely saturate the top layer of a person's skin. | Итак, низко-уровневая вета-излучение только воздействует на верхний слой кожи. | 
| And there's a 3D elevator that then actually goes down one layer at a time each time the printhead goes through. | Используется трёхмерный лифт, и печать идёт слой за слоем, после каждого прохода головки. | 
| The superconducting layer, instead of being half a micronthin, being two millimeters thin, quite thin. | Слой суперпроводимости вместо половины микрона толщинойбудет два миллиметра, то есть достаточно большой. | 
| We have got, under our skin, a layer of fat, all over:nothing in the least like that in any other primate. | Под нашей кожей мы имеем слой жира по всему телу. Ничегоподобного нет ни у одного другого вида приматов. | 
| But the problem is this thin layer of atmosphere is being thickened by all of the global warming pollution that's being put up there. | Но беда в том, что этот тонкий слой атмосферы утолщается загрязнениями, которые туда выбрасываются. | 
| In Montana, when you're shoveling your driveway, the easiest layer to remove is always the fresh, powdery snow. | В Монтане, когда вы расчищаете ваш подъездной путь, легче всего расчистить свежий слой, порошковый снег. | 
| A layer of yellow under light blue, primed by an old base coat of leaded eggshell. | Слой жёлтой под светло-синей, загрунтовано по старому слою свинцовой "яичной скорлупы". | 
| The protective layer is provided with a surface finish simulating broken or polished natural stone or made in the form of a foamed concrete mosaic without disrupting the integrity of the layer. | А защитный слой выполнен с образованием фактуры, имитирующей «рваный» или полированный природный камень, или в виде мозаики из пенобетона, без нарушения целостности слоя. | 
| The main reason this matters is that most filters (in the Filters menu) only accept a subset of layer types, and appear grayed out in the menu if the active layer does not have an acceptable type. | Главная причина в том, что большинство фильтров (в меню Фильтры) требуют слои определённых типов, и отображаются в меню серым цветом, если активный слой не соответствует допустимому типу. |