Английский - русский
Перевод слова Layer

Перевод layer с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слой (примеров 1258)
The top layer undergoes wind erosion (weathering). Верхний слой подвергается ветровой эрозии (выветриванию).
Another useful and user-driven node concept is the layer. Другой полезной и определяемой пользователем концепцией узла является слой.
The Ozone Research Managers had met in Geneva and had stressed the need, among other things, to build capacity in ozone-layer monitoring and observation, to find hydrofluorocarbon substitutes and to reconstitute the ozone layer. В Женеве было проведено совещание Руководителей исследований по озону, на котором они особо выделили необходимость, среди прочего, создавать потенциал в области мониторинга озонового слоя и наблюдения за ним с целью выявить гидрофторуглеродные заменители и восстановить озоновый слой.
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer is another example of successful partnership and the benefits of technology-sharing. Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, это еще один пример успешного партнерства и выгод обмена технологиями.
The inventive indicator adhesive element comprises a base, an adhesive layer made of an adhesive composition, a protective layer and a thermochromic dye layer. Индикаторный клейкий элемент, включающий основу, приклеивающийся слой, выполненный из адгезивной композиции, защитный слой и слой, состоящий из термохромного красителя.
Больше примеров...
Уровень (примеров 208)
For about 40% of the plots concentrations in the organic layer vary between 10 and 14 g N per kg (figure 10). На приблизительно 40% участков уровень концентрации азота в органическом слое составляет 10-14 г/кг (диаграмма 10).
Rust (programming language) Netscape Portable Runtime (NSPR) - A platform abstraction layer that makes operating systems appear the same. Netscape Portable Runtime (NSPR) - уровень абстрагирования от платформы, благодаря которому операционные системы выглядят одинаково.
These spatial data infrastructures allow data exchange across thematic, judicial and administrative boundaries in the EU Member States, extending the services to 32 countries, and adding another cross-national layer to the comprehensive environmental monitoring systems. Такая архитектура пространственных данных позволяет осуществлять обмен данными через тематические, судебные и административные границы государств - членов ЕС, обеспечивая охват этими услугами 32 стран и добавляя еще один межнациональный уровень к всеобъемлющим системам экологического мониторинга.
It was also said that requiring the agreement of the party or parties that appointed the challenged arbitrator would add an unnecessary layer of complexity to cope with situations that occurred infrequently in practice, since arbitrators would normally consider voluntarily withdrawing. Было также отмечено, что требование согласия стороны или сторон, назначивших отводимого арбитра, добавит излишний уровень сложности с единственной целью урегулировать редко встречающиеся на практике ситуации, поскольку в подобных обстоятельствах арбитры, как правило, будут рассматривать вопрос о добровольном снятии своей кандидатуры.
The "continuous improvement" layer highlights practices that help to improve ICT disaster recovery activities in specific areas, and represents an added level of provision to the services provided. Уровень, предусматривающий постоянное совершенствование, определяет практику, способствующую совершенствованию деятельности по послеаварийному восстановлению систем ИКТ в конкретных областях, и представляет собой дополнительный элемент по отношению к оказываемым услугам.
Больше примеров...
Прослойка (примеров 4)
(c) Drainage layer in landfill cover; с) дренажная прослойка в кровле свалки;
Double mat is even better - the look is more effective and it creates the thicker layer. Еще лучше, если паспарту будет двойным: и смотрится эффектней, и прослойка больше.
Between the mating surfaces of the guide members is a layer of a substance which solidifies after the guide members have been aligned. Между сопрягающими поверхностями направляющих элементов содержится прослойка из вещества, отвердевание которого произошло после совмещения направляющих элементов.
See, you need to make sure that there's a-a... a layer. Like... Поэтому вам надо убедиться, что там есть прослойка...
Больше примеров...
Пласт (примеров 11)
"Grupo Axe Capoeira Ukraine" has costume show program, which covers the whole layer of the Brazilian culture. У Grupo Axe Capoeira Ucrania есть костюмированная шоу программа, которая охватывает целый пласт бразильской культуры.
The other layer is the art of "non-conformists", mainly that of the artists of the 60s. Второй пласт - искусство "нонконформистов", прежде всего шестидесятников.
The method differs in that an elastic electrically insulating layer provided with an adhesive coating is arranged between the optical panel and a printed circuit board with light-emitting diodes. Способ отличается тем, что между оптической панелью и платой светодиодов размещают эластичный электроизоляционный пласт, снабженный адгезионным покрытием.
The first performance «Young layer» ("Stamp") under L. Bochin's play has taken place on April, 3rd, 1933 - a date considered to be the theater's "birthday". Первый спектакль «Молодой пласт» («Топай») по пьесе Л. Бочина состоялся З апреля 1933 года - этот день считается днём рождения ТЮЗа.
In order to efficiently drain the reservoir volumes between these widely-spaced points, infill wells are drilled, because there is at least a 90 per cent probability that a new vertical well will also penetrate an oil-rich layer of rock. В целях эффективного дренирования пластовых объемов между этими находящимися на большом удалении точками осуществляется бурение загущающих проектную сетку разработки скважин, поскольку существует по меньшей мере 90-процентная вероятность того, что новая вертикальная скважина пройдет и через богатый нефтью пласт породы.
Больше примеров...
Слоеный (примеров 3)
They sell something called "layer cake!" Они продают что-то, что называется "слоеный торт"!
We need the roast in the oven and a layer cake. Нам надо жаркое в духовку и слоеный пирог.
Cried Cinderella tears. I told her she could have that layer cake she's wearing. Плакала, как Золушка- Ты должна увидеть ее когда я сказал ей, что она может взять тот слоеный торт, что на ней сейчас
Больше примеров...
Ярус (примеров 6)
The first layer was formed by four towers placed around the main turret. Первый ярус образовывали четыре башни, размещённые вокруг подбашенной коробки главной башни.
However, the UNCTAD secretariat as a whole would need an additional layer at the corporate level, i.e. a strategic management model to align operations and outputs with the mandate and overall goals provided by member States across all divisions leading to radical management change culture. Однако секретариату ЮНКТАД в целом потребуется дополнительный ярус на общеорганизационном уровне, т.е. модель стратегического управления, призванная увязать деятельность и результаты в масштабах всех отделов с мандатом и общими целями, поставленными государствами-членами, и ведущая к радикальному обновлению культуры управления.
The top layer of the gate is 7.05 meters high, and the lower layer 5.11 meters. В высоту верхний ярус ворот имеет 7,05 метров, а нижний - 5,11 метров.
On the upper layer, the outer pin row connects the external parts of the supporting plates and the upper parts of the left adjacent connecting plates, wherein in the link, the layer of the supporting plates is disposed between the layers of the connecting plates. На верхнем ярусе внешний ряд пальцев соединяет внешние части опорных пластин и верхние части соседних слева соединительных пластин, а внутренний ряд - нижние части опорных и соединительных пластин, при этом в звене ярус опорных пластин располагается между ярусами соединительных пластин.
This layer can be called a shrub layer, although the shrub layer may also be considered a separate layer. Этот ярус можно также назвать ярусом кустарников, хотя он может рассматриваться и в качестве отдельного яруса.
Больше примеров...
Layer (примеров 68)
For this guide's purposes, the important flags are pam (Pluggable Authentication Modules), tcpd (TCP wrappers), and ssl (Secure Socket Layer). Для данного руководства важны флаги рам (Pluggable Authentication Modules - подключаемые модули опознания), tcpd (Упаковщики TCP) и ssl (Secure Socket Layer).
The DTLS protocol is based on the stream-oriented Transport Layer Security (TLS) protocol and is intended to provide similar security guarantees. Протокол DTLS основан на потоковом протоколе Transport Layer Security (TLS) и обеспечивает, таким образом, необходимые гарантии безопасности.
Polet Airlines uses the best method for such purposes - SSL (Secured Sockets Layer). Авиакомпания «Полет» использует лучшее из имеющихся программных средств по обеспечению безопасности передачи данных - протокол SSL (Secure Sockets Layer).
A vulnerability has been discovered in the Cyrus implementation of the SASL library, the Simple Authentication and Security Layer, a method for adding authentication support to connection-based protocols. Обнаружена уязвимость в реализации Cyrus библиотеки SASL, Simple Authentification and Security Layer, метода добавления поддержки авторизации в протоколы, основанные на соединении.
Protocolul universal, care la moment este de-facto un standard de soluţionare a problemei securităţii Web tehnologiilor a fost elaborat de compania Netscape Communications, Inc, sub denumirea de SSL (Secure Sockets Layer). Универсальный протокол, являющийся в настоящее время де-факто стандартом для решения проблемы безопасности для ШёЬ технологий был разработан компанией Netscape Communications, Inc. Этот протокол получил название SSL (Secure Sockets Layer).
Больше примеров...
Звена (примеров 11)
As they did in 1990, most ACC members still hold that there is no need to establish a global "focal point", as this would lead to the creation of another bureaucratic layer within the system. Как и в 1990 году, большинство членов АКК по-прежнему считают целесообразным создавать глобальный "координационный центр", поскольку это приведет к формированию еще одного бюрократического звена в рамках системы.
The Advisory Committee is of the view that the proposal is tantamount to the establishment of a bureaucratic layer between the Chief Administrative Officer and chiefs of sections and units since the requested post would de facto assume the functions of a deputy Chief Administrative Officer. Консультативный комитет считает, что фактически речь идет о создании дополнительного бюрократического звена между Главным административным сотрудником и руководителями секций и других подразделений, поскольку сотрудник на испрашиваемой должности будет де-факто выполнять обязанности заместителя Главного административного сотрудника.
This governance framework reinforces the missions' chain of command structures and lines of authority in a manner that does not create an additional layer between Headquarters and the missions. Эта система управления усиливает существующую в миссиях структуру руководства и субординации, не создавая при этом дополнительного звена в отношениях между Центральными учреждениями и региональными миссиями.
The lack of a senior management layer at the D-2 level is acutely felt and strains the efficient management of the Office. Остро ощущается нехватка руководящего звена уровня Д2, ограничивающая возможности по эффективному управлению работой УВКПЧ.
The delegation expressed concern about the increased layer of administration that SWAps might introduce and hoped that a future report would highlight the problems encountered and the lessons learned. Делегация выразила озабоченность в связи с добавлением еще одного административного звена, которое может возникнуть из-за внедрения ОСП, и надежду на то, что в одном из будущих докладов будут освещены возникшие проблемы и извлеченные уроки.
Больше примеров...
Звено (примеров 7)
It is not an independent decision-making body or a separate management layer. Это не независимый директивный орган или отдельное управленческое звено.
If the Chief of Staff is not the final reporting officer in this respect, then it appears to the Committee that an additional administrative layer has been added. Если в данном случае начальник кадровой службы не является последней инстанцией, то, как представляется Комитету, возникает дополнительное административное звено.
Indeed, despite the recent progress in management training observed by the Member States and by JIU in recent reports, the organizations have yet to create a layer of professional managers. Действительно, несмотря на прогресс в области подготовки руководителей, отмеченный государствами-членами и ОИГ в последних докладах, организациям еще предстоит сформировать звено профессиональных руководителей.
Each layer makes it more difficult for law enforcement and others to find out who the real owner is. Каждое звено затрудняет попытки правоохранительных органов найти реального владельца компании.
ICT revolutionizes business communications by removing a complete layer in business practices the use and processing of paper documents. ИКТ приводит к радикальным изменениям в методах связи между деловыми партнерами, устраняя целое звено в деловой практике - использование и обработку бумажной документации.
Больше примеров...