Примеры в контексте "Layer - Слой"

Примеры: Layer - Слой
With regard to ozone depletion, it had proposed an amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer in order to provide for the phased reduction of the production and consumption of hydrofluorocarbons. В отношении разрушения озонового слоя они предложили поправку к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, с целью предусмотреть поэтапное сокращение производства и потребления гидрофторуглеродов.
Because of several factors, including a rapidly forming El Niño event, the Saharan Air Layer over the tropical Atlantic and the presence of a high-pressure area to the Azores high situated near Bermuda, it contributed to a below average season. Из-за нескольких факторов, включая быстро формирующееся событие Эль-Ниньо, сахарский Воздушный Слой по тропической Атлантике и присутствие области с высоким давлением на Азорские острова высоко расположились под Бермудами, это способствовало ниже среднего сезона.
In demonstrating its support for the concept of sustainable development, Ukraine had ratified the Convention on Biological Diversity and the Framework Convention on Climate Change, while the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was in the process of ratification. Демонстрируя свою приверженность концепции устойчивого развития, Украина ратифицировала Конвенцию о биологическом разнообразии и Рамочную конвенцию об изменении климата, а также находится в процессе ратификации Копенгагенской поправки к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой.
At the time, the Convention was the second effort by UNEP - the first being the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer - to establish some sort of regulation in the field. В то время эта Конвенция стала вторым достижением ЮНЕП (первым был Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой), позволившим установить определенные нормы в этой области.
Canada was one of the 167 States parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, and, over the past 10 years, had fulfilled all the commitments it had made. Канада является одним из 167 государств - участников Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, и за последние 10 лет выполнила все взятые ею обязательства.
Support was provided to 43 African countries in the implementation of their country programmes under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer through the ozone-depleting substances officers network. Сорока трем африканским странам была оказана поддержка в связи с реализацией их страновых программ по Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, при помощи сети сотрудников, занимающихся разрушающими озоновый слой веществами.
Background Over the past 20 years the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer has reduced the production and consumption of ozone-depleting substances by more than 97 per cent from historic baseline levels. За прошедшие 20 лет благодаря Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой, производство и потребление озоноразрушающих веществ было сокращено более чем на 97 процентов от исторического базового уровня.
For example, the Scientific Assessment Panel of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer produces regular reports on progress in achieving the Protocol's objectives. Например, Группа по научной оценке Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, готовит регулярные доклады о прогрессе в достижении целей Протокола.
For its part, Micronesia continues to take the lead to combat climate change by utilizing the opportunities under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Со своей стороны, Микронезия продолжает показывать пример в борьбе с изменением климата, используя возможности Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
Parties to the Convention should submit to the secretariat national GHG inventories of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of GHGs not controlled by the Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer. Стороны Конвенции должны представлять в секретариат национальные кадастры антропогенных выбросов ПГ из источников и абсорбции поглотителями ПГ, которые не контролируются Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой.
The recent procedures adopted by the IPCC in addition to ongoing work in relation to scientific bodies under other fora (e.g. the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer) will be instructive here. В этой связи полезными будут недавно принятые МГИК процедуры, а также текущая работа в отношении научных органов в рамках других форумов (например, Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой).
It was observed that the Convention on Biological Diversity, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the London Convention and its Protocol, were also pertinent. Была отмечена также актуальность Конвенции о биологическом разнообразии, Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, и Лондонской конвенции и Протокола к ней.
One way to accomplish this is through the establishment of monitoring programmes that will produce observational data of value to the WMO/UNEP Scientific Assessments of Ozone Depletion, carried out periodically under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Одним из путей достижения этой цели является создание программ мониторинга, которые будут обеспечивать получение важных данных наблюдений для научных оценок озона ВМО/ЮНЕП, периодически проводимых в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
The Philippines was also set to phase out hydrochlorofluorocarbons used in foam production, in line with its commitments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Филиппины также намерены поэтапно отказаться от гидрохлорфторуглеродов, используемых в производстве пенобетона, в соответствии с их обязательствами, взятыми в рамках Монреальского протокола о веществах, разрушающих озоновый слой.
The Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol (MLF) is a stand-alone financial mechanism established by the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Многосторонний фонд для осуществления Монреальского протокола (МФ) является автономным механизмом финансирования, созданным Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
Layer 1: The long-term perspective for Pan-European Infrastructure development of common interest, as reflected in the international instruments AGR, AGC, AGTC for which no time horizon for implementation was set. «Слой» 1: состоит из долгосрочных перспектив развития Панъевропейской инфраструктуры всеобщего интереса, отраженного в международных документах СМА, СМЖЛ, СЛКП, время реализации которых не было установлено.
The Committee observed that, at its first meeting, it had considered notifications concerning regulatory actions on methyl bromide and on carbon tetrachloride, some of which were based on decisions or assessments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Комитет отметил, что на своем первом совещании он рассмотрел уведомления, касающиеся регламентационных постановлений по бромистому метилу и тетрахлоруглероду, некоторые из которых были основаны на решениях или оценках, принятых в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
This Amendment shall enter into force on 1 January 2007 provided that at least twenty instruments of ratification, acceptance or approval of the Amendment have been deposited by States or regional economic integration organizations that are Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Настоящая Поправка вступает в силу 1 января 2007 года при условии, что государства или региональные организации экономической интеграции, являющиеся Сторонами Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, сдадут на хранение не менее двадцати документов о ратификации, принятии или утверждении Поправки.
Activities should also be coordinated with the Montreal Protocol on Substance that Deplete the Ozone Layer, the SAICM process and the regional seas programmes, among others; Необходимо также согласовывать деятельность, в частности, с Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой, процессом СПМРХВ и программами по региональным морям;
Owing to unforeseen circumstances, the venue for the Twenty-Fifth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer has been changed from Kyiv to Bangkok (United Nations Conference Centre). В связи с непредвиденными обстоятельствами место проведения двадцать пятого Совещания Сторон Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, было перенесено из Киева, Украина, в Центр конференций Организации Объединенных Наций в Бангкоке, Таиланд.
The Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was one of the clearest examples that the international community, by working closely together, could successfully tackle major environmental challenges. Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, является одним из ярчайших примеров того, как международное сообщество, работая в тесном сотрудничестве, может с успехом решать основные экологические проблемы.
The Republic of China in Taiwan was prevented from becoming a contracting party to international conventions on ecological and environmental protection, such as the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Китайская Республика на Тайване не была допущена к участию в качестве договаривающейся стороны в международных конвенциях в области экологии и защиты окружающей среды, например в Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и в Монреальском протоколе по веществам, разрушающим озоновый слой.
Information systems established under legally binding international agreements (the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and their Disposal) are integral parts of a well-structured support mechanism. Информационные системы, созданные в соответствии с имеющими обязательную юридическую силу международными соглашениями (Монреальский протокол, касающийся веществ, разрушающих озоновый слой, Базельская конвенция о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением и т.д.), являются неотъемлемыми частями организационного оформленного механизма поддержки.
Multilaterally agreed targets to control the use of chlorofluorocarbons (CFCs) and other ozone-depleting substances (ODS) have been negotiated in the framework of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Согласованные в многостороннем порядке целевые показатели для контроля за использованием хлорфторуглеродов (ХФУ) и других озоноразрушающих веществ (ОРВ) были оговорены в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
It also encouraged the developed countries that were parties to the Framework Convention on Climate Change to adopt specific targets and timetables to limit or reduce other greenhouse gases not controlled by the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. В нем также предлагается, чтобы развитые страны, являющиеся участниками Рамочной конвенции об изменении климата, установили конкретные цели и сроки ограничения или уменьшения объема выбросов других парниковых газов, не подпадающих под контроль Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.