Примеры в контексте "Layer - Слой"

Примеры: Layer - Слой
Illegal trade in ozone-depleting substances is controlled by the 1987 Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, which aims to gradually reduce and finally phase out all ozone-depleting substances. Незаконная торговля озоноразрушающими веществами контролируется Монреальским протоколом 1987 года по веществам, разрушающим озоновый слой, который направлен на постепенное сокращение и в конечном счете прекращение производства всех озоноразрушающих веществ.
An Amendment to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was adopted at the Ninth Meeting of the Parties, held at Montreal from 15 to 17 September 1997. На девятом совещании сторон, проходившем в Монреале 15-17 сентября 1997 года, была принята поправка к Монреальскому протоколу по веществам, разрушающим озоновый слой.
As a signatory of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, in January 1997 Thailand became the first developing country to phase out the use of chlorofluorocarbons (CFCs) in refrigerator manufacture and to use trade measures to protect the atmospheric environment. Таиланд, являющийся участником Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, в январе 1997 года первым среди развивающихся стран прекратил использование хлорфторуглеродов (ХФУ) в производстве холодильных установок и применил торговые санкции в целях защиты атмосферной среды.
With respect to the agreements under in the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, we have created a national inventory of products used nationally, identifying producers and consumers. В том что касается соглашений, заключенных в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, то нами был учрежден национальный регистр производимых в стране товаров с упоминанием производителя и потребителя.
12.53 The focus on cleaner production and consumption complements the work being implemented under the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. 12.53 Уделение особого внимания системам экологически чистого производства и потребления дополняет усилия в рамках Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалением и Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой.
Parties may wish to note that the Amendments to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer provide an example of such an approach. Стороны, возможно, пожелают принять к сведению тот факт, что примером такого подхода являются поправки к Монреальскому протоколу о веществах, разрушающих озоновый слой.
Mr. Prieto (Venezuela) said that the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, which his country had signed, should form the basis for the Committee's deliberations. Г-н ПРИЕТО (Венесуэла) говорит, что Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата и Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, которые были подписаны его страной, должны лечь в основу обсуждения в Комитете.
Data available for most countries as part of reporting obligations to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer Данные по большинству стран поступают в рамках выполнения обязательств по предоставлению отчетности, принятых в соответствии с Монреальским протоколом о веществах, расщепляющих озоновый слой
Despite the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) and such achievements as the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, unsustainable practices continued to be pursued in daily life. Несмотря на итоги Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию (ЮНСЕД), а также на успехи, достигнутые в деле реализации Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, неустойчивые виды деятельности по-прежнему являются неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.
The IPCC and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer are addressing ways and means to limit emissions of hydrofluorocarbons and perfluorocarbons which have high global warming potential and are used as replacements for ozone-depleting substances. В рамках МГЭИК и Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, рассматриваются пути и средства ограничения выбросов гидрофторуглеродов и перфторуглеродов, которые обладают значительным потенциалом глобального потепления и используются в качестве замены веществ, разрушающих озон.
For the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, which has entered into force and is being implemented, a particular challenge is to provide assistance to developing countries by ensuring adequate replenishment of its fund). В рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, который вступил в силу и находится в стадии осуществления, одной из конкретных задач является оказание помощи развивающимся странам посредством обеспечения адекватного пополнения его фонда).
Technical assistance to the national ozone unit of Mongolia was also provided to assist with promoting awareness and the implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer of May 2001. Кроме этого, национальной группе по проблемам озонового слоя Монголии оказывалась техническая помощь, с тем чтобы содействовать ее усилиям, направленным на повышение уровня информированности общественности и осуществление Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой (май 2001 года).
In conclusion, he said that the success of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was due in good part to the Multilateral Fund, which entailed the transfer of a relatively small volume of resources to tackle a global problem. Завершая свое выступление, он сказал, что успешное осуществление Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, в значительной степени зависит от Многостороннего фонда, т.е. от выделения относительно небольшого объема ресурсов на решение какой-либо глобальной проблемы.
References to the precautionary principle are in several multilateral environmental agreements, such as the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the United Nations Framework Convention on Climate Change and the Convention on Biological Diversity. Упоминание о принципе осторожности включено в ряд многосторонних природоохранных соглашений, таких, как Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, Рамочная конвенция Организации Объединенных Наций об изменении климата и Конвенция о биологическом разнообразии.
The OzonAction Programme strengthens the capacity of governments and industry in developing countries to elaborate and enforce the policies required to implement the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and make informed decisions about alternative technologies. Программа по озону занимается укреплением потенциала правительств и промышленных кругов в развивающихся странах в плане разработки и претворения в жизнь политики, необходимой для осуществления Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, и принимает обоснованные решения в отношении использования альтернативных видов технологий.
Projects under the Global Environment Facility and the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and cooperation with the United Nations Development Programme played an important part in the implementation of the medium-term programme framework. Важную роль в реализации рамок среднесрочной программы играют проекты, осуществляемые по линии Глобального экологического фонда и Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, а также сотрудничество с Программой развития Организации Объединенных Наций.
The Montreal Protocol on Substances That Deplete the Ozone Layer has been using this approach successfully for the last 15 years to transfer technologies, and this positive experience could be applied to climate change as well. В рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, этот подход успешно использовался в течение последних 15 лет для передачи технологий, и этот положительный опыт можно применять также и к изменению климата.
The assessments under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the Intergovernmental Panel on Climate Change are prominent examples in this respect. Наглядными примерами в этом отношении являются оценки, проводимые в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, и Межправительственной группы по изменению климата.
One representative said that the instrument to be negotiated should feature plans to phase out mercury production and consumption in the various sectors, following the model of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Один представитель заявил, что по примеру Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, в документе, подлежащем обсуждению, должны быть предусмотрены планы поэтапного прекращения производства и потребления ртути в различных секторах.
Some multilateral environmental agreements, such as the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, are designed to allow parties to adjust them fairly easily, which allows parties to increase their effectiveness by strengthening their control measures quickly in response to changing circumstances. Некоторые многосторонние природоохранные соглашения, такие как Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, построены таким образом, чтобы позволить сторонам сравнительно легко корректировать их, в результате чего стороны могут повысить свою эффективность, быстро укрепив применяемые ими меры контроля с учетом меняющихся обстоятельств.
They include the Basel Convention, the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Stockholm Convention, CITES and the Rotterdam Convention. К их числу относятся Базельская конвенция, Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой, Стокгольмская конвенция, СИТЕС и Роттердамская конвенция.
Recalling the successes achieved under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Prime Minister said the example showed that concerted action by the international community could lead to real and lasting results. Ссылаясь на успехи, достигнутые в рамках Монреальского протокола о веществах, разрушающих озоновый слой, Премьер-министр заявил, что этот пример свидетельствует о том, что согласованные усилия международного сообщества способны принести реальные и устойчивые результаты.
Under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, developing countries are requested to inform the Secretariat of any difficulties faced in fulfilling their reporting obligations so that assistance might be provided. В соответствии с Монреальским протоколом по веществам, разрушающим озоновый слой, развивающимся странам предлагается информировать Секретариат о любых трудностях, с которыми они сталкиваются в выполнении своих обязанностей по представлению информации, с тем чтобы им могла быть оказана соответствующая помощь.
There have been some successes, such as the Brundtland Commission and the 1992 Earth Summit in Rio de Janeiro, Brazil, which spurred environmental awareness and action in specific areas, such as the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer. Можно отметить некоторые успехи, например, создание Комиссии Брундтланд и проведение в Рио-де-Жанейро в 1992 году Встречи на высшем уровне «Планета Земля», которые стимулировали экологическое просвещение и действия в конкретных областях, например, Монреальский протокол по веществам, разрушающим озоновый слой.
The national ozone units developed under the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer provided a useful model of how technical assistance could be channelled to assist such countries to comply with their obligations under the mercury instrument. Национальные группы по озону, создаваемые в рамках Монреальского протокола по веществам, разрушающим озоновый слой, представляют собой полезную модель того, каким образом может предоставляться техническая помощь для оказания содействия таким странам в деле выполнения их обязательств в рамках документа по ртути.