| The stator windings are impregnated and are covered by a film of waterproof polyamide, inside which is a layer of fluoroplastic. | Обмотки статора пропитаны и покрыты пленкой из водостойкого полиамида, внутри которой находится слой фторопласта. | 
| The internal sealing layer is in the form of a tubular blank made of polymer material. | Внутренний герметизирующий слой выполнен в виде трубной заготовки из полимерного материала. | 
| Said composition makes it possible to form a neoformed layer on wearing surfaces while repairing and servicing different machines and mechanisms. | Состав позволяет при ремонте и обслуживании различных машин и механизмов формировать новообразованный слой на трущихся металлических поверхностях. | 
| The applied formulated HCH was immediately incorporated into the top layer of the soil. | Применявшаяся смесь ГХГ немедленно внедрялась в верхний слой почвы. | 
| Each layer of inner packagings shall be separated by a dividing partition in addition to cushioning material. | В дополнение к прокладочному материалу каждый слой внутренней тары должен быть отделен разделительной перегородкой. | 
| The ozone layer screens out ultraviolet rays from the sun that harm people, animals and plants. | Озоновый слой защищает нас от ультрафиолетовых солнечных лучей, которые вредны для людей, животных и растений. | 
| The second layer of complexity is the divergent expectations of some division or unit clients. | Второй слой сложностей - это различные ожидания клиентов некоторых отделов или подразделений. | 
| The third layer of complexity is created by the highly time-sensitive environment in which the Department must sustain its effectiveness. | Третий слой сложностей объясняется требующей крайне быстрого реагирования обстановкой, в которой Департамент должен поддерживать свою эффективность. | 
| All of us are affected by the same waters, climatic conditions and ozone layer. | У нас общие водные ресурсы, климатические условия и озоновый слой. | 
| The extent to which an ozone-depleting substance affects the ozone layer depends on the compound's chemical characteristics. | Степень воздействия озоноразрушающих веществ на озоновый слой зависит от химических характеристик соединения. | 
| Each chemical layer is a separate piece of chemical forensic evidence that must be collected and analysed properly. | Каждый химический слой представляет собой отдельный элемент судебно-химических доказательств, которые подлежат надлежащему сбору и анализу. | 
| The rubber granulate is mixed with polyurethane and the top layer is often dyed. | Резиновый гранулят смешивается с полиуретаном и верхний слой часто окрашенные. | 
| By successfully controlling the emissions of ODSs, the Montreal Protocol has protected the ozone layer from much higher levels of depletion. | Путем успешного регулирования выбросов ОРВ Монреальский протокол защищает озоновый слой от гораздо более значительных уровней разрушения. | 
| Globally, the ozone layer is projected to recover to its 1980 level before the middle of this century. | Во всемирных масштабах озоновый слой, согласно прогнозам, должен восстановиться до своего уровня 1980 года к середине нынешнего столетия. | 
| The Montreal Protocol aims to phase out the production and consumption of substances that deplete the stratospheric ozone layer. | Монреальский протокол направлен на поэтапное прекращение производства и потребления веществ, разрушающих озоновый слой в стратосфере. | 
| The ozone layer filters out ultraviolet radiation from the sun, which may cause skin cancer and other injuries to life. | Озоновый слой фильтрует ультрафиолетовые излучения Солнца, способные вызывать рак кожи и другие опасные для жизни заболевания. | 
| A broad range of man-made chemicals and harmful substances recognized as ODS have been attacking and destroying the ozone layer. | Целый ряд искусственных химикатов и вредных веществ, отнесенных к категории ОРВ, истощали и разрушали озоновый слой. | 
| A layer of water in which there is a steep gradient in salinity. | Слой воды, в котором наблюдается резкий перепад солености. | 
| A layer of that size is too large to be easily downloadable for the general public. | Слой такого размера является излишне большим для загрузки обычными пользователями. | 
| Such data are used in studies and reports to help understand scientific facts and changes affecting the ozone layer. | Такие данные используются в исследованиях и докладах, которые помогают понять научные факты и изменения, влияющие на озоновый слой. | 
| Fruits arranged in one layer separated from each other | Плоды уложены в один слой и отделены друг от друга | 
| She agreed that regionalization was in line with United Nations reform and would not create an additional layer of bureaucracy. | Она согласилась с тем, что регионализация соответствует реформе Организации Объединенных Наций и не создаст дополнительный слой бюрократии. | 
| A fine layer may cover a large part of the area around the calyx. | Тонкий слой может покрывать значительную часть поверхности стручка вокруг чашечки. | 
| In this case the protective rubber layer is called ASP (additional sidewall protection). | В таком случае защитный резиновый слой называется ДБЗ (дополнительная боковая защита) . | 
| And this thing sculpts it, one layer at a time. | Затем эта штука строит его один слой за другим. |