Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Запуск

Примеры в контексте "Launch - Запуск"

Примеры: Launch - Запуск
This spacecraft is scheduled for launch before the turn of the century. Запуск этого аппарата планируется осуществить до окончания столетия.
The launch, on a Russian launcher, is planned for 1998 with an operational lifetime of two years. Запуск спутника на российской ракете-носителе запланирован на 1998 год со сроком эксплуатации два года.
The microsatellite is scheduled for launch in October 2002. Запуск микроспутника намечен на октябрь 2002 года.
The launch is scheduled to take place by mid-2002. Запуск спутника запланирован на середину 2002 года.
The launch will take place in May 2010. Запуск спутника будет произведен в мае 2010 года.
User feedback from a soft launch to the international statistical community was overwhelmingly positive. Реакция пользователей и всего международного статистического сообщества на пробный запуск этой версии была исключительно позитивной.
The aim of the project is to launch a microsatellite with the accelerometer on board as the only scientific instrument. Целью проекта является запуск микроспутника лишь с акселерометром в качестве научной аппаратуры на борту.
London - European Union policy toward its neighbors to the east is in trouble, despite the launch of its new Eastern Partnership. Лондон. Политика ЕС в отношении своих соседей к востоку имеет много проблем, несмотря на запуск новой программы Восточного партнерства.
Japan is using our satellite launch as an excuse to realize its militaristic ambition. Япония использует этот запуск как предлог для реализации своих милитаристских амбиций.
The third and final test launch is scheduled for the middle of 1998. Третий заключительный испытательный запуск запланирован на середину 1998 года.
(b) Future number and size of payloads per launch; Ь) будущему количеству и размеру полезных нагрузок в расчете на каждый запуск;
In earlier remarks the United States claimed that my country's satellite launch was provocative. В ранее сделанном заявлении Соединенные Штаты утверждали, что запуск спутника моей страной носит провокационный характер.
In total, the nuclear safety launch approval process takes about five years to complete. Вся процедура проверки ядерной безопасности и получения разрешения на запуск длится около пяти лет.
There were plans to build and launch a national geostationary communications and broadcasting satellite, KAZSAT. Планируется создание и запуск национального геостационарного спутника связи и вещания «Казсат».
No. The launch remains a space activity therefore it is governed by the same regime. Нет. Запуск остается элементом космической деятельности, и поэтому его режим определяется нормами космического права.
The simultaneous launch of offshore operations and ERP was truly a Big Bang approach with high risk. Одновременный запуск периферийных операций и ПОР действительно был реализацией одномоментного подхода, чреватого высокими рисками.
The ROK government expresses grave concern that the DPRK has disregarded such warnings and proceeded with the launch. Правительство Республики Корея выражает серьезную обеспокоенность по поводу того, что КНДР проигнорировала эти предупреждения и произвела запуск.
The launch of the satellites is scheduled for the first half of 2012. Запуск космических аппаратов запланирован на первую половину 2012 года.
The launch and commissioning of the satellite have been successful. Запуск и ввод спутника в эксплуатацию прошли благополучно.
The concurrent launch of offshore operations and a new ERP system by WHO had adversely affected the efficiency and effectiveness of the services delivered. Одновременный запуск периферийных операций и введение в эксплуатацию новой системы ПОР отрицательно сказался на эффективности и действенности оказываемых услуг.
The launch of this satellite is planned for 2016. Запуск этого спутника запланирован на 2016 год.
The launch is planned for late 2001. Запуск спутника запланирован на конец 2001 года.
Belarus plans to launch its own satellite into an orbit around the earth on 28 June 2006. 28 июня 2006 года Республика Беларусь планирует осуществить запуск на околоземную орбиту собственного спутника.
That missile launch was conducted without prior notification to the countries in the region, or to the international organizations concerned. Запуск этой ракеты был осуществлен без предварительного уведомления стран региона или соответствующих международных организаций.
It has used the rockets launched against it as a pretext to launch savage wars and to use excessive force. Он использовал запуск в его направлении ракетных снарядов в качестве предлога для развязывания варварских войн и применения чрезмерной силы.