| The launch is scheduled for 2009. | Запуск планируется осуществить в 2009 году. |
| The first launch is scheduled for April 2006. | Первый запуск планируется осуществить в апреле 2006 года. |
| The launch of the mission is scheduled for 2008. | Запуск спутника планируется осуществить в 2008 году. |
| The first launch is scheduled for 2006. | Первый запуск запланирован на 2006 год. |
| The first launch should take place in 2008. | Первый запуск состоится в 2008 году. |
| The launch of that satellite is planned for 2007. | Запуск этого КА планируется осуществить в 2007 году. |
| The launch of the line was devoted to 450 anniversary of Bashkortostan voluntary joining to Russia. | Запуск линий был приурочен к 450-летию добровольного вхождения Башкирии в состав России. |
| At the end of October 2009, China gave the public information about the launch supercomputer Tianhe-I. | В конце октября 2009, Китай предоставил общественности информацию о Тяньхэ запуск суперкомпьютера-I. |
| The launch of the Earth Charter Youth program was inspired by this ethical principle. | Запуск Молодёжной программы Хартии Земли был вдохновлён этим этическим принципом. |
| After approval by the German Aerospace Center in 2015, launch of the satellite is expected in 2017. | После одобрения в Германском центре авиации и космонавтики в 2015 году, запуск спутника ожидался в 2017. |
| The last U.S. government rocket launch occurred in 1996. | Последний правительственный запуск ракеты произошел в 1996 году. |
| Orbital Sciences Corporation donated the CubeSat Kit to the school on December 6, 2006 and provided the launch for the satellite. | Orbital Sciences Corporation пожертвовала CubeSat Kit школе 6-го декабря 2006 года и обеспечила запуск спутника. |
| A home video released the following day shows the launch of the balloon. | Домашнее видео, показанное на следующий день, демонстрирует запуск воздушного шара. |
| Because of a lack of funds, the launch of YelAZ was postponed from 1991 to 1992. | На фоне нехватки средств запуск ЕлАЗа был перенесён с 1991 на 1992 год. |
| By late 1929, Goddard had been attracting additional notoriety with each rocket launch. | К концу 1929 года каждый новый запуск ракеты привлекал дополнительное внимание к Годдарду. |
| In particular, one of the offered innovations will be the launch of a new exchange platform for interbank credit resources. | В частности, одним из предлагаемых нововведений будет запуск новой биржевой площадки межбанковских кредитных ресурсов. |
| Gaining support and, tired of salad insonsas, launch is now in vegetarian cooking homemade. | Получение поддержки и, устала салата insonsas, Запуск спутника в настоящее время домашнего приготовления вегетарианских. |
| The launch by our country of the Earth's first artificial satellite on October 4, 1957, ushered in the Space Age in mankind's history. | 4 октября 1957 года запуск первого искусственного спутника Земли нашей страной открывает космическую эру в истории человечества. |
| Compared with the possible launch of this edition in Europe, has not confirmed anything yet. | По сравнению с возможным запуск этого издания в Европе, не подтвердила ничего еще. |
| The US Office of Commercial Space Transportation issued the test flight's launch license on February 2, 2018. | Лицензия на запуск была выдана Office of Commercial Space Transportation США 2 февраля 2018 года. |
| In 1980, the NSF awarded $5 million to launch the network. | В 1980 году Национальный научный фонд выделил $5 млн на запуск сети. |
| The first launch occurred on 5 November 1971. | Первый запуск с площадки был осуществлен 5 ноября 1971 года. |
| Those vessels can carry cruise missiles and launch nuclear warheads. | Эти суда способны нести крылатые ракеты и осуществлять запуск ракет с ядерными боеголовками. |
| The company plans to launch rockets with commercial satellites. | Эта компания планирует организовать запуск ракет с коммерческими спутниками на борту. |
| The Democratic People's Republic of Korea will continuously launch satellites for peaceful purposes to conquer space and become a world-level power. | Корейская Народно-Демократическая Республика будет на постоянной основе осуществлять запуск спутников в мирных целях для освоения космического пространства и с тем чтобы с полным правом стать космической державой. |