No regulations currently prevent the launch of such experiments by non-national agencies. |
В настоящее время не существует никаких положений, запрещающих запуск таких экспериментальных спутников негосударственными агентствами. |
The Council deplores that such a launch has caused grave security concerns in the region. |
Совет выражает сожаление по поводу того, что такой запуск вызвал глубокую озабоченность в плане безопасности в регионе. |
They welcomed the launch of the Delegates Portal, and several expressed interest in receiving a comprehensive briefing on its features and use. |
Они с удовлетворением отметили запуск Портала для делегатов, а некоторые из них выразили заинтересованность в получении полной информации о его особенностях и возможностях его использования. |
The launch of the first Spanish satellite, Intasat, was also the result of a cooperation agreement between INTA and NASA. |
Запуск первого испанского спутника "Интасат" также стал результатом договора о сотрудничестве между ИНТА и НАСА. |
The launch of the global programming system in November 2014 will provide additional control points. |
Запуск системы глобального программирования в ноябре 2014 года обеспечит дополнительные меры контроля. |
The SBI welcomed the launch of the UNFCCC capacity-building portal. |
ВОО приветствовал запуск портала РКИКООН по укреплению потенциала. |
Space-based astronomy Canada continues its participation in the James Webb Space Telescope, a major space observatory with a planned launch in 2018. |
Канада продолжает участвовать в разработке космического телескопа им. Джеймса Уэбба для крупной космической обсерватории, запуск которой запланирован на 2018 год. |
However, as of November 2011 the launch of this website was still pending. |
Тем не менее по состоянию на ноябрь 2011 года запуск этого веб-сайта еще не состоялся. |
Priorities in cultural infrastructure during 2006-2007 included the launch of two vast programs: |
В период 2006 - 2007 годов к приоритетам в области инфраструктуры относился запуск двух крупных программ: |
From a communications point of view, the launch of the project in OECS had strong media coverage in online press and television. |
С коммуникационной точки зрения запуск проекта в ОВКГ получил широкое освещение как в электронных СМИ, так и по телевидению. |
This was the second launch from its west coast launching station. |
Это был второй запуск с пускового комплекса на ее западном побережье. |
launch of pilot projects aimed at working with violent persons; |
запуск пилотных проектов по проведению работы с лицами, склонными к насилию; |
This included the launch of a new corporate website and its mobile version, both of which include a new section on partnerships. |
Эти меры включали запуск нового корпоративного веб-сайта и его мобильной версии, которые содержат новый раздел о партнерствах. |
It was a perfect launch, and then the engineers found themselves in quite a pickle. |
Запуск прошел идеально, но потом инженеры обнаружили себя в довольно плачевном состоянии. |
Initial launch, small cargo vessel, Alpha 3. |
Первоначальный запуск, маленькое грузовое судно, Альфа З. |
Sir, we have to call off this launch. |
Сэр, мы должны отменить этот запуск. |
After an average development cost of 900 million, a successful launch depends on sales reps delivering complex information. |
После средних затрат на разработку в сумме 900 миллионов успешный запуск зависит от торговых представителей, распростаняющих весь комплекс информации. |
SQL Studio allows to easily launch database utilities and provides rich customization abilities for their execution. |
Позволяет осуществлять быстрый запуск утилит и предоставляет широкие возможности настройки параметров их запуска. |
Joel Levine: This is a launch from the Kennedy Space Center in Florida. |
Джоел Левайн: Это запуск с космодрома Кэннеди во Флориде. |
Drewett Technologies is scheduled to launch that rocket in exactly 26 minutes. |
"Дрюетт технолоджис" запланировали запуск ракеты через 26 минут. |
Now we find out who sabotaged that launch, and why. |
Теперь мы узнаем, кто саботировал запуск и почему. |
The launch goes ahead, the rocket explodes, destroying the evidence. |
Запуск проходит, ракета взрывается, уничтожив доказательства. |
She's got her new single launch tomorrow and a bunch of call-in interviews. |
Завтра у неё запуск нового сингла и куча вызовов на интервью. |
Can you handle the launch without me? |
Вы не могли бы выполнить запуск без меня? |
We just need to keep this quiet and keep the launch smooth. |
Мы просто должны держать это в тайне, чтобы запуск прошел гладко. |