Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Запуск

Примеры в контексте "Launch - Запуск"

Примеры: Launch - Запуск
The launch and operation of the objects registered by Belgium were authorized in accordance with the provisions of the Act of 17 September 2005 relating to the launch, flight operation or guidance of space objects and its implementing royal decree of 19 March 2008. Разрешение на запуск и эксплуатацию объектов, зарегистрированных Бельгией, было выдано в соответствии с положениями закона от 17 сентября 2005 года, касающимися запуска и эксплуатации космических объектов и управления ими, и королевским указом от 19 марта 2008 года о введении этого закона в действие.
(b) The Russian Federation Law on Space Activity states that licensing requirements apply to space activity for scientific and socio-economic purposes where such activity includes the testing, manufacture, storage, preparation for launch or launch of space objects or control of space flights. Ь) Закон о космической деятельности Рос-сийской Федерации устанавливает лицензионный порядок осуществления космической деятельности в научных и социально - экономических целях, если такая деятельность включает испытания, изготовле-ние, хранение, подготовку к запуску и запуск кос-мических объектов, а также управление космиче-скими полетами.
As a follow-up to the successful launch of the satellite, Nigeria's National Space Research and Development Agency had received government approval to launch a communications satellite which would meet the Government's aspiration fully to consolidate the gains brought by communications technology. После успешного запуска спутника Национальное агентство по исследованию и освоению космоса получило разрешение правительства на запуск спутника связи, который позволит осуществить надежды правительства на всемерное использование преимуществ коммуникационных технологий.
Although the satellite launch of the Democratic People's Republic of Korea was conducted pursuant to the relevant international legal procedures, the United States committed unprecedented hostilities such as singling out the launch only at the Security Council to condemn it and translate sanctions into concrete actions. Хотя запуск Корейской Народно-Демократической Республикой спутника был осуществлен в соответствии с надлежащими международными правовыми процедурами, Соединенные Штаты Америки предприняли беспрецедентные враждебные действия - в частности, на основании только одного этого запуска осудили нашу страну в Совете Безопасности, для того чтобы превратить санкции в конкретные действия.
The total development costs for ATV amount to approximately €1.35 billion and considering that each Ariane 5 launch costs around €150 million, each ATV launch will incur considerable costs as well. Полные затраты на разработку ATV составляют приблизительно 1,35 млрд евро, при этом каждый запуск «Ариан-5» стоит приблизительно 150 млн евро.
The official launch of the new rural pension insurance programme was a breakthrough step forward on China's onward path towards the realization of its target of constructing a social insurance system covering both urban and rural residents. Официальный запуск новой программы сельского пенсионного страхования стало крупным шагом Китая на пути достижения цели, заключающейся в построении системы социального страхования, которая охватывает как городских, так и сельских жителей.
First, the Democratic People's Republic of Korea flatly rejects the unjust acts of the Security Council aimed at wantonly violating the sovereignty of the Democratic People's Republic of Korea and depriving it of the right to launch satellites for peaceful purposes. Во-первых, Корейская Народно-Демократическая Республика категорически отвергает несправедливые действия Совета Безопасности, которые представляют собой вопиющее посягательство на суверенитет Корейской Народно-Демократической Республики и имеют целью лишить ее права на запуск спутников в мирных целях.
Second, the Democratic People's Republic of Korea will continue to exercise its independent and legitimate right to launch satellites for peaceful purposes while abiding by universally recognized international law on the use of space for peaceful purposes. Во-вторых, Корейская Народно-Демократическая Республика будет продолжать осуществлять свое независимое и законное право на запуск спутников в мирных целях, соблюдая при этом общепризнанные нормы международного права в отношении использования космического пространства в мирных целях.
So that means if the launch goes the way we want, by Christmas we'll have 30,000 psychotic people walking around? Это значит, что если запуск пойдет по нашему плану, к Рождеству тут будет около 30 тысяч психов?
The next step after that is to test it in Antartica and then, if the funding continues and NASA has the resolution to go, we could potentially launch by 2016, and by 2019 we may have the first evidence of life off this planet. Затем следующий шаг - это испытание в Антарктике, а затем, если будет финансирование и НАСА даст разрешение продолжить, мы можем иметь запуск потенциально к 2016 году, а к 2019 году мы уже можем получить первое свидетельство жизни вне этой планеты.
Someone said "lunch," he thought he said "launch." В громкоговорителе... предложили закуски, а им послышалось "запуск"...
Recent projects included aquaculture development in coastal areas; assessment of mangrove forests along the coast; launch of vehicle-tracking and fleet-management services; baseline survey of flood-plain areas; and study of impact of global warming on water resources. Недавно предпринятые проекты включают развитие аквакультуры прибрежных районов, оценку мангровых лесов вдоль побережья, запуск спутников слежения, услуги в области скотоводства, основной обзор районов заливных лугов и оценку влияния глобального потепления на водные ресурсы.
National research on safety of space objects carrying nuclear power sources, including information on national procedures for obtaining final authorization to launch such objects О национальных исследованиях по безопасности космических объектов с ядерными источниками энергии на борту, включая сведения о национальных процедурах получения окончательного разрешения на запуск таких объектов
National procedure for obtaining final authorization for the launch of space objects is based principally on one particular piece of legislation, which lays down the procedure for the establishment of rocket and space complexes and for their serial production operations and management. Основным руководящим документом, лежащим в основе национальной процедуры получения окончательного разрешения на запуск космических объектов, является нормативно-правовой документ, который устанавливает порядок создания, серийного производства и эксплуатации ракетных космических комплексов.
With the release of the Motorola Droid Google Google Maps Navigation will also launch a GPS navigator for Android 2.0 will be able to support voice commands, displaying 3D maps and street view. С выпуском Motorola Droid Google Google навигационные карты будут также запуск навигатора GPS для Android 2.0 будут иметь возможность оказывать поддержку голосовых команд, отображение 3D карты и видом на улицу.
Dr Piot also recalled some key meetings and events, such as the Abuja Declaration on HIV in 2001; the creation of the Drug Access Initiative, and the launch of Africa's first national AIDS treatment programme (in Botswana). Д-р Пиот также вспомнил о некоторых важных совещаниях и событиях, таких как принятие Абуджийской декларации по ВИЧ в 2001 г.; создание Инициативы по доступу к лекарствам и запуск первой национальной программы по лечению СПИДа в Африке (в Ботсване).
A year later, the launch of the production of West Compact format Queen size and West Duo classic King Size with a menthol capsule in the filter. Годом позже состоялся запуск производства West Compact формата Queen size и West Duo классического формата King Size с ментоловой капсулой в фильтре.
Initially, rapper Kanye West and Lady Gaga had plans to launch a joint tour in October 2009, known as "Fame Kills: Starring Lady Gaga and Kanye West". Первоначально, хип-хоп исполнитель Kanye West и Lady Gaga планировали запуск совместного турне под названием «Fame Kills», о котором стало известно в сентября 2009.
Thorne chaired the 2011 Mozilla Festival on Media, Freedom and the Web, featuring the launch of the HTML5 media framework Popcorn 1.0 and web literacy initiatives for youth and journalists. В 2011 году Торн провела фестиваль Mozilla Festival на «Media, Freedom and the Web», показывая запуск HTML5 Framework Media Popcorn 1.0.
On November 8, 2018, Disney CEO Bob Iger announced that the service would be named Disney+, and that the company was targeting a launch in late 2019. 8 ноября, 2018, генеральный директор Диснея Боб Айгер объявил о том, что сервис будет называться Disney+, и что компания планирует его запуск в конце 2019 года.
Personally I would say that, seeing the index, the veterans hoped that the launch had been biblioblogosfera excited to publish, but it seems that bloggers are a bit shy, starting with myself, when their ideas and concerns in print. Лично я бы сказал, что, увидев указатель, ветеранов надеется, что запуск был biblioblogosfera рады опубликовать, но мне кажется, что блоггеры немного застенчивая, начиная с себя, когда их идеи и проблемы в печати.
Finally, Ri was first named among the scientists, technicians, workers and officials who were awarded various distinctions on 30 January 2013 for their contributions to the launch.[26] И наконец, Ли был упомянут первым среди ученых, инженеров, рабочих и должностных лиц, которые были удостоены различных наград 30 января 2013 года за их вклад в запуск спутника[26].
The Ministry of Post and Telecommunications plans to launch a second satellite in 2011. Viet Nam plans to cooperate with EADS to design and develop a small Earth observation satellite weighing about 150 kilograms, VNRED-Sat, for environmental research and disaster management. Министерство почт и телекоммуникаций планирует осуществить запуск второго спутника в 2011 году. Вьетнам планирует сотрудничать с EADS в деле конструирования и создания малого спутника наблюдения Земли VNRED-Sat массой около 150 кг, который будет использоваться для изучения окружающей среды и борьбы со стихийными бедствиями.
The slow launch of longevity bonds ultimately reflects a fundamental question: can we genuinely reduce the impact of longevity risk? Медленный запуск «облигаций долгожительства» отражает фундаментальный вопрос: можем ли мы реально уменьшить риск долгожительства?
Often a philatelic cover will have more historical significance than randomly mailed covers as philatelic covers are also often mailed from the location on the date of an important or noteworthy event, like an inauguration or a space launch. Часто филателистический конверт может иметь большее историческое значение, чем случайно отправленные конверты, поскольку филателистические конверты могут отправляться из определённого места в день важного или значимого события, такого как запуск космического корабля или церемония инаугурации.