But we must launch before your uncle interferes. |
Но мы должны начать прежде, чем вмешается твой дядя. |
Its launch could take place immediately after the Conference. |
Он мог бы начать свою работу сразу же после завершения Конференции. |
To launch a green revolution, additional North-South and South-South partnerships were required. |
Для того чтобы начать "зеленую революцию", требуются дополнительные партнерские проекты по линиям Север-Юг и Юг-Юг. |
Maybe you can use this to launch a quiet investigation. |
Может быть, ты сможешь использовать это, чтобы начать спокойное расследование. |
In April 2012, the Government of Guyana announced its intention to launch a national debate on whether to abolish the death penalty. |
В апреле 2012 года правительство Гайаны объявило о своем намерении начать национальное обсуждение по вопросу об отмене смертной казни. |
The Human Resource Practice Group is ready to launch the process for background checks of new personnel on 1 September 2013. |
Группа по кадровой практике готова начать процесс проведения проверок данных о новых сотрудниках с 1 сентября 2013. |
In 2012, the Institute initiated a global cultural employment statistics survey with an anticipated global launch in 2015. |
В 2012 году институт инициировал проведение глобального статистического обследования занятости в сфере культуры, которое предполагается начать в 2015 году. |
The delegation had indicated that procurators could take up cases which had appeared in the press and launch legal inquiries. |
Делегация отметила, что прокуроры могут начать расследование по сообщениям печати. |
The African Union Commission is expected to launch the recruitment process for the remaining 10 civilian and uniformed personnel immediately. |
Комиссия Африканского союза рассчитывает начать набор остальных 10 гражданских и военных сотрудников в самое ближайшее время. |
His delegation urged the General Assembly to launch the preparatory process for the conference. |
Делегация его страны настоятельно призывает Генеральную Ассамблею начать подготовку к конференции. |
In 2009, the organization sent a delegation to Ethiopia to launch a campaign sponsoring 90 uncircumcised girls. |
В 2009 году организация направила делегацию в Эфиопию, чтобы начать кампанию шефства над 90 малолетними девочками, избежавшими клиторотомии. |
A decision to launch negotiations for a regional comprehensive economic partnership was taken at the ASEAN Summit in November 2012. |
Решение начать переговоры о региональном всеобъемлющем экономическом партнерстве было принято на Саммите АСЕАН в ноябре 2012 года. |
The Czech Republic remained concerned by reports of human rights violations in the Central African Republic and encouraged it to launch the process of national reconciliation. |
Чешская Республика по-прежнему обеспокоена сообщениями о нарушениях прав человека в Центральноафриканской Республике; она рекомендовала ей начать процесс национального примирения. |
The General Assembly, in its resolution 66/254, requested its President to launch an open-ended intergovernmental process aimed at strengthening the treaty body system. |
З. В своей резолюции 66/254 Генеральная Ассамблея просила своего Председателя начать открытый межправительственный процесс, направленный на укрепление системы договорных органов. |
Their aim is to help young women to launch their scientific careers while adapting said support to local realities. |
Их цель заключается в том, чтобы помочь молодым женщинам начать свою научную деятельность, приспосабливая поддержку к местным условиям. |
The OECD Development Centre plans to launch a new line of research on time use as an indicator of discriminatory social norms. |
Центр развития ОЭСР планирует начать исследование по новому направлению затрат времени как показателя дискриминационных социальных норм. |
It could launch investigations on its own initiative or upon request. |
Канцелярия может начать расследование как по собственной инициативе, так и по требованию. |
We could launch a revolution... side by side. |
Мы могли бы начать революцию Плечом к плечу. |
Dad's all consumed with his plastic surgery business, and her mom's an ex-model who's trying to launch a music career. |
Отец полностью поглощен своим бизнесом по пластической хирургии, а её мама - бывшая модель, которая пытается начать музыкальную карьеру. |
Problem is finding the person causing the contagion, we have to launch a medical investigation. |
Проблема в том, чтобы найти виновника болезни, нам нужно начать медицинское расследование. |
She was due to go and work for a producer in Miami and launch a recording career. |
Ей предстояло уйти работать на одного продюсера в Майами, начать записываться. |
I got a magazine to launch. |
Я получил журнал, чтобы начать. |
And toby was looking to launch a tv career. |
А Тоби искал возможность начать карьеру на телевидении. |
We need to launch a full forward assault and take that vessel. |
Мы должны начать наступать и захватить то судно. |
But they know they still can't launch without a retinal scan from one of the development engineers. |
Но они знают, что не могут начать работу без скана сетчатки глаза одного из разработчиков. |