Английский - русский
Перевод слова Launch
Вариант перевода Начать

Примеры в контексте "Launch - Начать"

Примеры: Launch - Начать
But we must launch before your uncle interferes. Но мы должны начать прежде, чем вмешается твой дядя.
Its launch could take place immediately after the Conference. Он мог бы начать свою работу сразу же после завершения Конференции.
To launch a green revolution, additional North-South and South-South partnerships were required. Для того чтобы начать "зеленую революцию", требуются дополнительные партнерские проекты по линиям Север-Юг и Юг-Юг.
Maybe you can use this to launch a quiet investigation. Может быть, ты сможешь использовать это, чтобы начать спокойное расследование.
In April 2012, the Government of Guyana announced its intention to launch a national debate on whether to abolish the death penalty. В апреле 2012 года правительство Гайаны объявило о своем намерении начать национальное обсуждение по вопросу об отмене смертной казни.
The Human Resource Practice Group is ready to launch the process for background checks of new personnel on 1 September 2013. Группа по кадровой практике готова начать процесс проведения проверок данных о новых сотрудниках с 1 сентября 2013.
In 2012, the Institute initiated a global cultural employment statistics survey with an anticipated global launch in 2015. В 2012 году институт инициировал проведение глобального статистического обследования занятости в сфере культуры, которое предполагается начать в 2015 году.
The delegation had indicated that procurators could take up cases which had appeared in the press and launch legal inquiries. Делегация отметила, что прокуроры могут начать расследование по сообщениям печати.
The African Union Commission is expected to launch the recruitment process for the remaining 10 civilian and uniformed personnel immediately. Комиссия Африканского союза рассчитывает начать набор остальных 10 гражданских и военных сотрудников в самое ближайшее время.
His delegation urged the General Assembly to launch the preparatory process for the conference. Делегация его страны настоятельно призывает Генеральную Ассамблею начать подготовку к конференции.
In 2009, the organization sent a delegation to Ethiopia to launch a campaign sponsoring 90 uncircumcised girls. В 2009 году организация направила делегацию в Эфиопию, чтобы начать кампанию шефства над 90 малолетними девочками, избежавшими клиторотомии.
A decision to launch negotiations for a regional comprehensive economic partnership was taken at the ASEAN Summit in November 2012. Решение начать переговоры о региональном всеобъемлющем экономическом партнерстве было принято на Саммите АСЕАН в ноябре 2012 года.
The Czech Republic remained concerned by reports of human rights violations in the Central African Republic and encouraged it to launch the process of national reconciliation. Чешская Республика по-прежнему обеспокоена сообщениями о нарушениях прав человека в Центральноафриканской Республике; она рекомендовала ей начать процесс национального примирения.
The General Assembly, in its resolution 66/254, requested its President to launch an open-ended intergovernmental process aimed at strengthening the treaty body system. З. В своей резолюции 66/254 Генеральная Ассамблея просила своего Председателя начать открытый межправительственный процесс, направленный на укрепление системы договорных органов.
Their aim is to help young women to launch their scientific careers while adapting said support to local realities. Их цель заключается в том, чтобы помочь молодым женщинам начать свою научную деятельность, приспосабливая поддержку к местным условиям.
The OECD Development Centre plans to launch a new line of research on time use as an indicator of discriminatory social norms. Центр развития ОЭСР планирует начать исследование по новому направлению затрат времени как показателя дискриминационных социальных норм.
It could launch investigations on its own initiative or upon request. Канцелярия может начать расследование как по собственной инициативе, так и по требованию.
We could launch a revolution... side by side. Мы могли бы начать революцию Плечом к плечу.
Dad's all consumed with his plastic surgery business, and her mom's an ex-model who's trying to launch a music career. Отец полностью поглощен своим бизнесом по пластической хирургии, а её мама - бывшая модель, которая пытается начать музыкальную карьеру.
Problem is finding the person causing the contagion, we have to launch a medical investigation. Проблема в том, чтобы найти виновника болезни, нам нужно начать медицинское расследование.
She was due to go and work for a producer in Miami and launch a recording career. Ей предстояло уйти работать на одного продюсера в Майами, начать записываться.
I got a magazine to launch. Я получил журнал, чтобы начать.
And toby was looking to launch a tv career. А Тоби искал возможность начать карьеру на телевидении.
We need to launch a full forward assault and take that vessel. Мы должны начать наступать и захватить то судно.
But they know they still can't launch without a retinal scan from one of the development engineers. Но они знают, что не могут начать работу без скана сетчатки глаза одного из разработчиков.