No, not another boring space launch. |
Еще один скучный запуск! |
The launch is scheduled for 2004. |
Запуск намечен на 2004 год. |
C. Event to launch an artificial rocket |
С. Запуск самодельных ракет |
United Kingdom authorized launch only. |
Соединенное Королевство лишь санкционировало запуск. |
Requesting permission to launch... |
Прошу разрешение на запуск... |
I thought we'd agreed to postpone the launch. |
Мы же договорились отложить запуск. |
Why didn't you postpone the launch? |
Почему вы не отложили запуск? |
The launch got scrapped when she showed up. |
Запуск накрылся когда она появилась. |
Tomorrow's launch will affect thousands. |
Завтрашний запуск затронет тысячи. |
Fine. I won't launch. |
Хорошо, я отменю запуск. |
Cape Canaveral. Apollo launch. |
Мыс Канаверал, запуск Аполлона. |
Missile launch in T-minus 4 minutes and counting. |
Запуск ракеты через 4 минуты. |
The rocket launch can begin immediately. |
Запуск ракеты может начаться немедленно. |
In addition to review of these conditions by the relevant minister during the application for authorization to launch, Australian law also provides for the appointment of a launch safety officer for each licensed launch facility. |
Помимо перечисленных условий, уста-навливаемых соответствующим министром для получения разрешения на запуск, австралийское законодательство предусматривает также назначение сотрудника по вопросам безопасности запусков для каждого имеющего лицензию стартового комплекса. |
Working closely with Midway Games (which developed four launch games for the system) and taking advantage of the ten months following the Dreamcast's release in Japan, Sega of America worked to ensure a more successful U.S. launch with a minimum of 15 launch games. |
Путём совместной с Midway Games работы, и воспользовавшись перерывом в десять месяцев после выхода в Японии, Sega of America постаралась обеспечить более успешный запуск в США, с как минимум 15 стартовыми играми. |
I told her there was a practice launch today... and the whole rocket blew up. |
Я сказала ей, что сегодня был тренировочный запуск... |
The London launch was promoted with a massive sound and light show. |
Запуск сопровождался звуковым и световым шоу. |
We're all just sitting there, watching the launch, a bunch of seven-year-olds just-just watchin'. |
Мы сидим и смотрим запуск, обычная кучка семилеток. |
Narrator: the last launch of the propane-gas tank Looked close to perfection. |
Последний запуск баллона с пропаном был близок с совершенству. |
'Moscow confirming launch sequence.' the Firebird stands ready to serve. |
Москва подтверждает запуск. Жар-птица готова к подаче на стол. |
After the installation you can launch WM Keeper Classic from the Start menu. |
Запуск программы ШМ Кёёрёг Classic также выполняется из стартового меню. |
During the construction of the nuclear submarine K-320 project 670 Scat there was an unauthorized launch of the reactor. |
При строительстве атомной подводной лодки К-320 проекта 670 «Скат» произошёл несанкционированный запуск реактора. |
In June 2010, the University announced the launch of a £7.5m Ansin international research hub with Seagate Technologies. |
В июне 2010 года университет объявил запуск Ансинського международного исследования стоимостью 7500000 совместно с Seagate Technologies. |
Well, let's just bin the Carer's Pass launch. |
Тогда давай отменим запуск "Пути Опекуна". |
As soon as each transport is loaded... evacuation control will give clearance for launch. |
После погрузки всех кораблей... штаб эвакуации даст разрешение на запуск. |