The Kcell company was founded on September 30, 1998 February 7, 1999 - launch of the Kcell brand. |
Компания «Кселл» была основана 30 сентября 1998 года 7 Февраля 1999 год - состоялся запуск бренда Kcell. |
The project was eventually successful with the May 9, 1963 launch, with radio transmissions carried by the man-made ring. |
Успешный запуск состоялся 9 мая 1963 года, после чего кольцо успешно использовалось для радиосвязи. |
The launch was further delayed due to Lifetime's request that the suit between NBC Universal and The Weinstein Co. be removed to federal court. |
Запуск шоу был отложен из-за запроса Lifetime о том, чтобы тяжбы между NBC Universal и The Weinstein Co. были перенесены в федеральный суд. |
The launch of STS-133 took place on February 24, 2011. |
Запуск STS-133 состоялся 14 февраля 2011 года. |
The cover art work features the launch phase of a UGM-84 Harpoon submarine missile. |
На обложке запечатлён запуск ракеты подводных лодок UGM-84 «Гарпун». |
The launch of the satellite was repeatedly postponed (since 2011), due to various problems, and has not yet taken place. |
Запуск спутника неоднократно переносился (с 2011 г.), в связи с различными проблемами, и до сих пор не состоялся. |
Odyssey returned to service with the January 15, 2008, successful launch of the Thuraya 3 satellite. |
Одиссей вернулся на службу 15 января 2008 года, и с него был проведён успешный запуск спутника Thuraya 3. |
This strategic partnership will allow the Kcell company to carry out operational launch of the 4G/LTE services in all major regions of the country by combining networks of two operators. |
Это стратегическое партнерство позволит Kcell осуществить оперативный запуск услуг 4G/LTE во всех крупных областях страны за счет объединения сетей двух операторов. |
About 30~120 missiles and 9~12 launchers were reportedly delivered in 1988, though no known test launch has ever been made in the country. |
Около 30 ~ 120 ракет и 9 ~ 12 пусковых установок, как сообщается, были доставлены в 1988 году, хотя ни один их запуск никогда не был замечен в самой стране-заказчике. |
The launch was rescheduled for the morning of 11 October, though the project's meteorologist announced that the date would again be postponed. |
Запуск был перенесен на утро 11 октября, но метеорологи проекта объявили, что дата будет вновь перенесена. |
After the 1896 launch was called off, enthusiasm declined for joining the expedition for the second attempt in 1897. |
После того как запуск 1896 года был отменён, энтузиазм среди желающих присоединиться ко второй попытке в 1897 году был не так высок. |
The first launch took place on 28 April 2016 at 02:01 UTC. |
Запуск состоялся 28 апреля 2016 в 2:01 UTC. |
On 30 November 2009, Great Mercury Island hosted the first successful launch of Rocket Lab's suborbital Atea-1 sounding rocket. |
30 ноября 2009 года осуществился первый успешный запуск Atea-1 новозеландской фирмы Rocket Lab. |
You're going to the final Exodus launch to IO? |
Следуете на последний запуск к Ио? |
This was done on 18 February, before the launch of STS-133. |
Запуск состоялся в феврале 2011 года на STS-133. |
The film's launch was held at the AVM Studios in Vadapalani, Chennai in December 1996. |
Запуск фильма состоялся в Ченнаи на AVM Studios в декабре 1996 года. |
Eventually, following the resumption of shuttle flights in 1988, the launch of the telescope was scheduled for 1990. |
После возобновления полётов шаттлов в 1988 году запуск был окончательно назначен на 1990 год. |
20 April - 50th anniversary of the launch of BBC Two. |
20 апреля - запуск британского телеканала BBC Two. |
The start of construction of the South Stream gas pipeline in Bulgaria marks the launch of one of Europe's largest energy projects, Gazprom's chief said. |
Начало строительства газопровода «Южный поток» в Болгарии знаменует собой запуск одного из крупнейших энергетических проектов в Европе, заявил глава Газпрома. |
But NASA really wants my telescope up on the space station, so they're putting me on an earlier launch. |
Но в НАСА действительно хотят поставить мой телескоп на космическую станцию, поэтому они мне предложили более ранний запуск. |
On the cusp of a product launch that will feed millions! |
У нас на носу запуск продукта, который накормит миллионы. |
As we can calculate launch, landing but without this conversion, the capsule stays in orbit, we can't bring it back home. |
Мы можем рассчитать запуск, приземление, но без этого преобразования капсула останется на орбите, назад мы её не вернём. |
Assuming the launch succeeds it will take seven days for the craft to reach the comet. |
Предполагая то, что запуск пройдет удачно, ракете понадобится семь дней но то, чтобы чтобы достичь кометы. |
He releases her ashes, only to find they travel inside the mountain and disrupt a secret nuclear missile launch. |
Он выпускает её прах, но оказывается, что Мона, таким образом, сорвала секретный ядерный запуск ракеты. |
It'll take a minute for the launch to process after you give the order. |
Запуск ракеты произойдёт через минуту после приказа, после процесса наведения. |