| He left a message saying the launch was on track for Project Clusterstorm. | Оставил сообщение, что запуск "Кластерной бури" состоится в срок. |
| The launch, which is scheduled for 2006, is dependent on the resumption of space shuttle flights. | Запуск, запланированный на 2006 год, зависит от возобновления полетов кораблей "Спейс шаттл". |
| including prototyping and mass production launch expenses (test equipment, fixtures, certifications, etc. | вместе со всеми расходами на прототипирование и запуск массового производства (изготовление оснастки, тестового оборудования, сертификации и т.д. |
| The initial launch did not include server-to-server communications; Google enabled that feature on January 17, 2006. | Первоначальный запуск сервиса от Google не включал межсерверного общения, но к 17 января 2006 года такая возможность была добавлена. |
| The first launch of the Ātea (Māori for 'space') suborbital sounding rocket occurred in late 2009. | Первый запуск суборбитальной метеорологической ракеты Ātea-1 («космос» на языке маори) произошел в конце 2009 года. |
| ), manufacturing, launch and operation of the Soyuz and Progress space vehicle. | ), изготовление, запуск и эксплуатацию кораблей типа "Союз" и "Прогресс". |
| A recent space shuttle liftoff was aborted seconds before commencement, and Generoo fears the next launch will be similarly compromised. | Недавний старт космического челнока был отменен за З секунды до начала, и Дженеро опасается, что следующий запуск тоже находится под угрозой. |
| The launch of Mercury-Scout 1 on November 1, 1961 was unsuccessful, and the satellite failed to achieve orbit. | Запуск КА «Меркурий-Скаут 1» 1 ноября 1961 года был неудачен - спутник не достиг орбиты и подпрограмму закрыли. |
| The third flight took place in January 2013 and the vehicle experienced a hard landing following a parachute failure-to-deploy, though the launch was good. | Третий полёт проходил в январе следующего года, и получил жёсткое приземление из-за нераскрывшегося парашюта, несмотря на успешный запуск. |
| The original LS 400 debuted to strong sales, and was largely responsible for the successful launch of the Lexus marque. | Запуск LS 400 был очень ответственен, так как одновременно с ним зарождалась и сама марка Lexus. |
| After that last inspection, during which the ice appeared to be melting, Challenger was cleared to launch at 11:38 am EST. | В ходе этого осмотра лёд уже начал таять, и ледовая команда дала добро на запуск челнока в 11:38. |
| These missiles were designed to be launched from road-mobile vehicles, making the launch sites very hard to find. | По мнению военных, запуск ракет должен был осуществляться с мобильных быстро перемещающихся позиций, которые было бы трудно обнаружить и уничтожить. |
| Sebelius, who is overseeing implementation of the Affordable Care Act, said the launch of the online marketplace has gone "miserably" since October. | Сибелиус, которая курирует реализацию закона о доступной медицинской помощи, сказала, что запуск площадки интернет-продаж идет «ужасающе плохо» с октября. |
| The Sunset satellite being developed by graduate students in electronic engineering at Stellenbosch University in South Africa is planned for launch early in 1996. | На начало 1996 года запланирован запуск спутника "Сансет", который разрабатывается аспирантами электротехнического факультета Стелленбосского университета в Южной Африке. |
| Due to a delay of the launch of MARS-94 to November '96, additional resources became available for the EVRIS experiment. | В связи с тем, что запуск АМС "Марс-94" был отложен до ноября 1996 года, появились дополнительные ресурсы для проведения эксперимента ЭВРИС. |
| This launch is the second in the Interball series of missions, following the Tail Probe mission launched in 1995. | Это второй запуск в рамках программы "Интербол" после запуска на хвостовую орбиту спутника-зонда в 1995 году. |
| The NOAA-K satellite (planned launch at the beginning of 1997) will carry a new higher-capacity Argos payload. | На спутнике НОАА-К (запуск которого запланирован на начало 1997 года) будет установлена новая высокопроизводительная ПН "Аргос". |
| Their launch had been advanced by 2 weeks late in the planning stages to improve lighting conditions for the Rozhen astronomical experiment. | Запуск корабля был перенесён на две недели вперёд с тем, чтобы застать лучшие условия проведения астрономического эксперимента «Рожень». |
| Our first decent launch window is almost eight months from now. | Запуск возможен только через 8 месяцев. |
| We planned to launch the v2 of StimulCash on October 1st. | Как всегда, когда планируешь запуск любого софта, приходится сдвигать сроки. |
| The KOMPSAT programme will begin as scheduled in 1998, for a final launch in 1999. | Согласно намеченному графику работ программа КОМПСАТ стартует в 1998 году, а запуск спутника будет произведен в 1999 году. |
| In November 1997 the launch took place of the Resurs-F1M satellite, from which photographic observation of Earth has been carried out. | В ноябре 1997 года осуществлен запуск КА "Ресурс-Ф1М" и с него проводились работы по фотографическому наблюдению Земли. |
| The launch sequence has been shut down and the feds have tracked Gadhi's online communications. | Запуск ракет, был отменен, а федералы проследили, с кем общался Гади. |
| Develop and launch an Organization-wide information campaign to clarify the mobility framework/occupancy limits | Разработка и запуск в масштабах всей Организации информационной кампании по разъяснению положений о системе мобильности/предельных сроках нахождения в должности |
| There were plans to launch further satellites, including high-resolution and radar satellites, by 2020. | В период до 2020 года планируется запуск новых спутников, в том числе аппаратов, обеспечивающих получение данных с высоким разрешением, и радиолокационных спутников. |