Someone from the agency stood behind the operator and the analyst and gave the order to launch every attack. |
Кто-то из агентства стоял за оператором ианалитиком и отдавал приказ на запуск каждой атаки. |
An unsuccessful attempt was made to launch the Mars-96 space station on 16 November 1996. |
Запуск космической станции "Марс-96" 16 ноября 1996 года закончился неудачно. |
The launching of an orbital nuclear warhead platform by the United States, countering a similar launch by other powers. |
Запуск орбитальной ядерной платформы США в ответ на подобные действия других сторон. |
Intended for the small satellite launch market, it is designed to launch satellites into low-Earth orbit (LEO) at a price of US$8-9 million, much lower than with conventional launchers. |
Так как данная модель предназначается для рынка запуска малых спутников, ракета будет выводить спутники на низкую околоземную орбиту по цене $8-9 миллионов за запуск. |
It has been successfully developed and is now waiting for launch by the Korea Space Launch Vehicle-1 from the Korean Naro Space Centre in 2008. |
Программа была успешно завершена и сейчас ожидается запуск спутника, который в 2008 году будет выведен в космос с помощью корейской ракеты-носителя с Корейского космического центра Наро. Задачи, которые ставятся перед STSAT-2 в области прикладного использования космической науки и техники, различны. |
With the successful launch of Dongfanghong I, China became the fifth country after the Soviet Union, United States, France, and Japan to independently launch a satellite. |
Успешный запуск сделал Японию четвёртой страной (после СССР, США и Франции), самостоятельно запустившей свой спутник. |
AS-202 was the third test flight of the Saturn IB, because a delay in the readiness of the Apollo spacecraft 011 pushed its launch past the July 1966 launch of AS-203. |
AS-202 стал третьим (а не вторым) испытательным пуском Сатурна-1Б, так как из-за неготовности предназначенного для него космического корабля Аполлон (CSM-011) следующий по программе запуск AS-203 состоялся раньше - 5 июля 1966 года. |
GSAT-18 was originally scheduled to launch on 12 July 2016 alongside Japan's Superbird-8 satellite, but a shipping mishap which damaged Superbird-8 forced a delay in the launch schedule. |
Запуск спутника был первоначально намечен на 12 июля 2016 года вместе с японским спутником Superbird-8, но тот получил повреждения при доставке на космодром Куру. |
Eight years later, on March 28, 1999, the first demo launch of the Demosat spacecraft was carried out from the sea-going launch platform Odyssey. |
Через 8 лет, 28 марта 1999 года, на рабочую орбиту с плавучей платформы «Одиссей» был осуществлен первый - демонстрационный - запуск космического аппарата «Демосат». |
MAGION-5 is currently scheduled for a 1996 launch. |
Запуск спутника "МАГИОН-5" планируется осуществить в 1996 году. |
Esrange has the capacity to launch most types of sounding rocket, including high-performance vehicles. |
С полигона "Эсрейндж" можно производить запуск большинства типов зондирующих ракет, включая носители с высокими летными характеристиками. |
The Subcommittee noted the successful launch of the first two Galileo in-orbit validation satellites of the European Union. |
Подкомитет отметил успешный запуск первых двух спутников системы "Галилео" Европейского союза с целью проверки их работы на орбите. |
The first Proton-M launch occurred on 7 April 2001. |
Первый запуск комплекса «Протон-М» - «Бриз-М» состоялся 7 апреля 2001 года. |
You normally have to use satellites and it takes a long time to launch them. |
Мы всё не могли понять, как получить дешёвый доступ в Интернет высоко в небе? Обычно это возможно при помощи спутников, но их запуск занимает много времени. |
Joel Levine: This is a launch from the Kennedy Space Center in Florida. |
Джоел Левайн: Это запуск с космодрома Кэннеди во Флориде. Путь космического аппарата до Марса займет 9 месяцев. |
A cross-waiver of liability is a requirement to obtain a launch or re-entry licence in the United States. |
В Соединенных Штатах Америки взаимный отказ от требований об ответственности является условием получения лицензии на запуск или возвращение спускаемого аппарата. |
With the 1995 launch of RADARSAT-1, Canada developed the world's first and most advanced commercial radar remote sensing satellite system. |
В 1995 году, осуществив запуск спутника "РАДАРСАТ-1", Канада создала первую в мире и наиболее совершенную коммерческую систему радиолокационного дистанционного зондирования с помощью спутников. |
In these hangars, scientific payloads are being readied for their balloon launch into the stratosphere. |
В этих ангарах готовится запуск аэростата в стратосферу. |
Narrator: they should get their bleve, But grant doubts he'll witness the launch of a missile. |
У них будет взрыв, но Грант сомневается, что увидит запуск реактивного снаряда. |
I was here to see the launch of this particular type of instrument. |
Я был здесь, чтобы посмотреть запуск вот этого прибора для эксперимента, связанного с космическими лучами. |
The launch of the Russian Soyuz TMA-1 manned transport vehicle to the ISS. |
Запуск ракеты-носителя "Союз-ФГ" с транспортным пилотируемым космическим кораблем "Союз ТМА-1" с экипажем четвертой российской экспедиции посещения МКС. |
The mission participants had attended a ceremony to launch two new CFC-free metered-dose inhalers, and more such launches were anticipated. |
Участники миссии посетили церемонию представления двух новых дозированных ингаляторов, изготовленных без применения ХФУ; ожидается запуск в производство еще нескольких моделей. |
The spacecraft's instruments were constructed by Ball Aerospace and NASA's Goddard Space Flight Center, and its launch was contracted to United Launch Alliance. |
Полезная нагрузка космического аппарата создана компанией Ball Aerospace и Центром космических полётов Годдарда (NASA), запуск произведен United Launch Alliance. |
(b) In order to cover potential international liability, each State procuring the launch of a space object is likely to set insurance requirements for the entity carrying out the launch. |
Ь) чтобы застраховать себя от возможной международной ответственности, каждое государ-ство, которое организует запуск космического объ-екта, вероятно, потребует от организации, осуще-ствляющей запуск, страховых гарантий. |
It was preceded by the successful launch of Kosmos 6 in June 1962, and a launch failure in April 1963, and was succeeded by Kosmos 25, which was launched in February 1964. |
Ему предшествовал успешный запуск Космоса-6 в июне 1962 года, а последующим запуском серии стал Космос-25, который был запущен в феврале 1964 года. |