| Those cities and areas within larger nation-States that can go global and link up with others outside their national boundaries will flourish as an integral part of a larger region. | Города и территории, находящиеся в рамках более крупных наций-государств, которые могут выходить на глобальный уровень и обеспечить связи с другими за пределами своих национальных границ, будут процветать как неотъемлемая часть еще большего региона. |
| The development towards larger and larger telescopes has lead to discussions about the future of many smaller telescopes. | Тенденция к созданию все более крупных телескопов породила дискуссии относительно перспектив множества малых телескопов. |
| The more countries participate, the larger are potential benefits, because trading partners can exploit advantages of larger markets and more production opportunities. | Чем больше стран принимают в них участия, тем больше потенциальные выгоды, поскольку торговые партнеры могут использовать преимущества более крупных рынков и более широкие производственные возможности. |
| Such VMEs may be expected to occur as numerous, small patches, scattered among larger areas of larger ecosystems. | Такие УМЭ, согласно ожиданиям, могут принимать форму многочисленных мелких участков, разбросанных в более обширных районах более крупных экосистем. |
| Larger countries, and countries with greater requirements, will require significantly larger budgets. | Более крупные страны и страны, сталкивающиеся с более серьезными проблемами, потребуют куда более крупных бюджетов. |
| This made him a star in Hollywood at the time, and opened doors to larger projects with Universal Studios. | Это на время сделало его звездой в Голливуде, и открыл двери для более крупных проектов с Universal Studios. |
| Also, legislators from larger states cast more votes than those from smaller provinces. | Кроме того, законодатели из более крупных Штатов отдают больше голосов, чем законодатели из более мелких провинций. |
| Productions, a partnership based in Salt Lake City that subcontracted for larger Los Angeles based studios. | Productions, партнерстве, основанном в Солт Лейк Сити и подрядившемся для более крупных студий Лос-Анджелеса. |
| Around these, there are scattered a lot of larger and smaller elements of different forms. | Вокруг них разбросаны много более крупных и меньших элементов разных форм. |
| Many of the challenges facing the World Bank come from the pressures placed on it by its larger shareholders. | Многие из задач, стоящих перед Всемирным Банком исходят от давлений на него со стороны его более крупных акционеров. |
| The reason why this tool is not suitable for larger organizations is because scans must be performed individually on each machine. | Причина, по которой данная программа не подходит для более крупных предприятий, заключается в том, что сканирование необходимо выполнять на каждой отдельной машине. |
| Hundreds more are under construction in the larger settlement towns of Efrat, Ma'ale Adumim and Betar Ilit. | Сотни других строятся в более крупных городских поселениях Эфрат, Маале-Адумим и Бетар-Илит. |
| In mid-May, the larger cities of Kosovo saw sweeping mass arrests of men of military age. | В середине мая в более крупных городах Косово были проведены массовые аресты мужчин призывного возраста. |
| In the larger communities in its settlement area the minority account for between 5 and 20 per cent of the population. | В более крупных общинах своего района расселения это меньшинство составляет от 5 до 20 процентов населения. |
| Sea-level rise would also have severe socio-economic impacts even on larger islands whose economies rely heavily on fishing and tourism. | Повышение уровня моря также будет иметь серьезные социально-экономические последствия даже для более крупных островов, экономика которых в значительной степени зависит от рыболовства и туризма. |
| The degree of dependence, however, is higher for the coralline atolls whose agricultural potential is minimal than for the larger islands. | Однако степень зависимости выше для коралловых атоллов, сельскохозяйственный потенциал которых меньше потенциала более крупных островов. |
| By exploring new methods and techniques, small satellites can be a tool for pioneering experiments and technologies for future missions involving larger satellites. | На основе изучения новых методов и техники малоразмерные спутники могут быть средством для осуществления начальных экспериментов и проверки технологий для последующих запусков с применением более крупных спутников. |
| Out of 16 larger private enterprises studied, only two had a quota system. | Система квот действовала лишь в 2 из 16 обследованных более крупных частных предприятий. |
| Only larger districts have more than one judge. | В более крупных районах имеется по два судьи или более. |
| Recently, the trend towards more and larger United Nations peace operations has slowed. | В последнее время замедлилась тенденция к проведению большего числа и более крупных по масштабу миротворческих операций Организации Объединенных Наций. |
| Such regional representation can conceivably satisfy the interests of larger countries without unduly swelling the ranks of the permanent members. | Предполагается, что на основе такого регионального представительства можно было бы удовлетворить интересы более крупных государств без чрезмерного увеличения числа постоянных членов. |
| Upper secondary schools are generally centrally located in larger municipalities and the students usually come from several different municipalities. | Как правило, полные средние школы расположены в более крупных населенных пунктах, и в них могут приниматься учащиеся из соседних районов. |
| Some larger manufacturing units were established during this period, and operated mainly in the public sector. | В этот период было создано несколько более крупных обрабатывающих предприятий, которые относились преимущественно к государственному сектору. |
| The Board observed that this had resulted in significant budget variations, especially in the larger duty stations. | Комиссия отметила, что это привело к значительным бюджетным колебаниям, особенно в более крупных местах службы. |
| I need you on my staff trying to figure this thing out on a larger scale. | Ты нужен мне в штабе, чтобы попытаться выяснить, как уничтожать этих тварей в более крупных масштабах. |