| Democracy has fostered a larger civil society and value system. | Демократия способствует созданию более крупного гражданского общества и более крупной системы ценностей. |
| A larger "pool" of available man-portable air defence systems would exacerbate the risks posed by these systems. | Формирование более крупного «общего резерва» доступных ПЗРК привело бы к обострению рисков, создаваемых этими системами. |
| The graphic branding of "UNCTAD at 50" is part of a larger project to standardize the visual identity of the Organization. | Графическая символика "ЮНКТАД - 50 лет" является частью более крупного проекта по стандартизации визуальной идентичности Организации. |
| A larger applied research project on asset recovery and confiscation in counterfeiting cases was initiated in January 2013. | В январе 2013 года началось осуществление более крупного прикладного исследовательского проекта по вопросу возвращения и конфискации активов в случае контрафактной деятельности. |
| Officials are saying this bust is a part of a larger investigation scheduled to ramp up across the state. | Чиновники говорят, этот арест - часть более крупного расследования запланированного по всему штату. |
| We'll age a larger tuna for up to ten days. | Мы будем старить более крупного тунца в течение максимум десяти дней. |
| Any gunshot they heard must have come from a larger calibre gun. | Услышать они могли только выстрел из оружия более крупного калибра. |
| A larger aircraft may be charged up to $400. | За посадку более крупного самолета может взиматься до 400 долл. США. |
| It would require the involvement of a larger body able to formulate a defined legal framework and enjoying broader support. | Она потребовала бы участия более крупного органа, способного разработать вполне определенный юридический механизм и опирающегося на широкую поддержку. |
| Eritrea did not receive any "larger scale operational map". | Эритрея не получала никакой «оперативной карты более крупного масштаба». |
| The highway is seen as part of the larger Vërmica-Merdare corridor ending at the Merdare border crossing with Serbia in eastern Kosovo. | Шоссе рассматривается как часть более крупного коридора Вëрмицë-Мердаре, заканчивающегося в Мердаре у границы с Сербией на востоке Косова. |
| He also called it a "conceptual continuity", meaning that any project or album was part of a larger project. | Заппа также развил композиционный подход, назвав его «концептуальной целостностью», означавшей, что любая композиция или альбом становились частью более крупного проекта. |
| The smaller star continued orbiting inside its larger companion, increasing the giant's rotation rate. | Меньшая звезда продолжила обращаться по орбите внутри более крупного компонента, увеличивая скорость вращения звезды-гиганта. |
| There are also plans for a larger PICO-250L detector. | Существуют также планы для более крупного детектора PICO-250L:44. |
| While the previous stages deal with words, this stage deals with larger constituents, for example phrases and chunks. | В отличие от предыдущих этапов, где речь шла о словах, на данном этапе речь идёт об образованиях более крупного порядка, таких как фразы и фрагменты текста. |
| From the Bronze Age the site became an administrative center of a larger region in the kingdom of Isuwa. | С бронзового века Аслантепе стал административным центром более крупного региона в царстве Исува. |
| Hadibu is also the capital of the larger eastern district of Socotra's two administrative districts, Hidaybū. | Хадибо также является столицей более крупного восточного района Хидаибу (англ. Hidaybu (Hidaybū)) из двух административных районов Сокотры. |
| The church is part of a larger archaeological complex. | Входит в состав более крупного археологического комплекса. |
| President Barack Obama is only the tool of a larger agenda. | Президент Барак Обама - лишь инструмент более крупного замысла. |
| These men are part of a larger movement. | Эти люди - часть более крупного движения. |
| Most of these dwellings are part of a larger building, often a block of flats. | Большинство этих жилых единиц являются частью более крупного, зачастую многоквартирного, здания. |
| Note that with larger sample sizes the results under cut-off selection and sampling proportional to size are much alike. | Следует отметить, что в случае использования выборок более крупного объема результаты, получаемые на основе урезанной выборки и выборки, пропорциональной размеру, являются весьма схожими. |
| Such a compliance instrument must fit into a whole larger set of other international multilateral agreements concluded and functioning outside the disarmament framework. | Такой документ по вопросам соблюдения должен быть частью единого более крупного комплекса, в который должны входить и другие многосторонние международные соглашения, заключенные и функционирующие вне разоруженческой сферы. |
| More than all that, today we are confronted with a problem of a larger dimension. | В дополнение к этому, сегодня мы сталкиваемся с проблемой более крупного масштаба. |
| As part of a larger three-phase plan for the development of multimedia materials, the system will also streamline photo production procedures. | Являясь частью более крупного трехэтапного плана мероприятий по созданию мультимедийных материалов, эта система позволит также упорядочить процедуру производства фотоматериалов. |