Английский - русский
Перевод слова Larger
Вариант перевода Более крупных

Примеры в контексте "Larger - Более крупных"

Примеры: Larger - Более крупных
The number of national SMEs and larger producers of parts dropped from 2,000 in 1990 to 750 in 1993. Число национальных МСП и более крупных производителей автомобильных частей снизилось с 2000 в 1990 году до 750 в 1993 году.
Many reports also note that villages were burned even after they had been abandoned by the inhabitants who fled to camps for the internally displaced persons in larger urban centres in Darfur, or to neighbouring Chad. Во многих сообщениях также отмечается, что деревни сжигались даже после ухода из них жителей, бежавших в лагеря для внутренне перемещенных лиц в более крупных городских центрах в Дарфуре или в соседний Чад.
Few studies had been conducted on the effect of HIV medicines on female physiology: the new five-year health plan would test new drugs on larger groups of women. Незначительное число исследований было проведено в отношении воздействия лекарств против ВИЧ на женскую психику, и в новом пятилетнем плане здравоохранения предусматривается испытание новых лекарственных препаратов на более крупных группах женщин.
Among the former are the adoption of electronic data interchange (EDI) and the adaptation to the requirements of larger companies so as to integrate the production chains. К числу вызовов относится необходимость перехода на электронный обмен данными (ЭОД) и адаптации к требованиям более крупных компаний, с тем чтобы участвовать в производственной кооперации.
Throughout the United States, the presence of radioactive materials in the scrap metal supply has led industry to install portal monitoring systems at the entries to steel mills and also at some larger scrap yards. В Соединенных Штатах присутствие радиоактивных материалов в поставляемом металлоломе побудило промышленность устанавливать портальные системы мониторинга на въездах на сталелитейные заводы, а также на некоторых более крупных складах металлолома.
It also promotes regional and multi-country cooperation aimed at achieving global environmental benefits, as well as the demonstration of specific environmentally sustainable technologies, water resource management approaches and policy tools that could be replicated on a larger scale by other partners. Таким образом, обеспечивается также расширение регионального и многостороннего сотрудничества для получения глобальных экологических выгод и наглядно пропагандируются конкретные экологически устойчивые технологии, подходы к управлению водопользованием и программные механизмы, которые могут воспроизводиться в более крупных масштабах другими партнерами.
FDI flows remain highly concentrated in the larger emerging market economies, and the 10 largest recipient countries account for three fourths of total FDI inflows to developing countries. Приток ПИИ продолжает характеризоваться высокой степенью концентрации в более крупных странах с формирующейся рыночной экономикой, в частности на десять крупнейших получателей приходится три четвертых общего притока ПИИ в развивающиеся страны.
The possibility of using larger ships and the existence of high fixed costs in port operations are among the factors making economies of scale possible in transport costs. Возможность использования более крупных судов и высокий уровень постоянных затрат в портовых операциях относятся к числу факторов, делающих возможным достижение экономии транспортных расходов, обусловленной эффектом масштаба.
Within the last 10 years, we have witnessed an average of nearly two new post-conflict cases per year, with larger and more complex nations requiring reconstruction. В последние десять лет мы ежегодно сталкивались в среднем с двумя новыми постконфликтными ситуациями, которые касались более крупных и более сложных стран, где необходимо было обеспечить восстановление.
These enterprises, which frequently operate in the informal economy, are in many cases more dynamic than their larger, formal counterparts, making them the engines of growth and job creation in some industries, regions and countries. Такие предприятия, зачастую действуя в неформальном секторе, во многих случаях динамичнее более крупных, официально оформленных компаний, становясь благодаря этому движущей силой роста и создания рабочих мест в некоторых отраслях, регионах и странах.
a) their nations' policies toward acquiring small arms, larger military equipment and the proliferation of nuclear weapons and а) проводимая их государствами политика в отношении приобретения стрелкового оружия и более крупных систем вооружений и распространения ядерного оружия;
The larger enterprises do have a pension plan and some employers prefer to pay a monthly amount, which can be paid into a pension plan or insurance, by choice of the employee. Схема пенсионных выплат имеется на более крупных предприятиях, при этом некоторые работодатели предпочитают выплачивать ежемесячные суммы, которые могут быть зачтены в счет какого-либо пенсионного плана или страхования по выбору трудящегося.
The managers, particularly at the larger missions, had also indicated that resident investigators would be extremely useful since they could better address and provide advice to managers on a myriad of issues at the earliest possible juncture. Руководители, в частности в более крупных миссиях, также указывали, что следователи-резиденты приносили бы весьма большую пользу, поскольку они могут более эффективно рассматривать многочисленные вопросы на самых ранних этапах и оказывать консультативные услуги руководителям.
Resident investigators needed to be based at, and providing services to the smaller missions, as well as working on cases requiring substantial resources at the larger missions. Следователи-резиденты должны базироваться в меньших по размеру миссиях и обслуживать их, а также заниматься делами, требующими значительного объема ресурсов, в рамках более крупных миссий.
That has given rise to growing concern about the environment, as has the trend towards the use of larger passenger vessels, many of which are not of suitable construction for the ice conditions of the Antarctic. Это вызывает растущую обеспокоенность в отношении состояния окружающей среды, как и тенденция к использованию более крупных пассажирских судов, конструкции многих из которых не соответствуют ледовым условиям Антарктики.
In such cases, bundling the transport infrastructure within larger projects for the export of agricultural or mineral products has provided the guarantee for the traffic volumes and managed to attract transport investments. В таких случаях увязка транспортной инфраструктуры в рамках более крупных проектов на предмет экспорта продукции сельского хозяйства или горнодобывающей сферы позволяет гарантировать объемы перевозок и дает возможность привлекать инвестиции в транспортный сектор.
The Trust Fund generates lessons and good practices that inform larger programmes of the United Nations and its civil society and governmental partners at the national, regional and global levels. Целевой фонд обобщает уроки и передовой опыт для обеспечения информированности более крупных программ Организации Объединенных Наций и ее партнеров из числа организаций гражданского общества и правительств на национальном, региональном и глобальном уровнях.
Some members found merit in the establishment of a Senior Management System with a view to building both leadership and managerial capacity, which were essential in successfully implementing the larger reform processes under way within the organizations. Некоторые члены считали создание категории старших руководителей целесообразным для укрепления потенциала в области руководства и управления, что является необходимым фактором для успешного осуществления процесса более крупных реформ, проводимых в организациях.
The views of the larger and smaller countries were very divergent also as concerns the right of veto. Мнения более крупных и более малых стран также существенно расходились и по вопросу о праве вето.
A substantial gap between women and men persists in smaller localities, but it is tending to disappear in larger places. В малых населенных пунктах разрыв в показателях между женщинами и мужчинами по-прежнему остается значительным, тогда как в более крупных населенных пунктах он имеет тенденцию к полному исчезновению.
At galactic scales, the dark fluid behaves like dark matter, and at larger scales its behavior becomes similar to dark energy. В галактических масштабах темная жидкость ведет себя как темная материя, а в более крупных масштабах её поведение становится похожим на темную энергию.
Dust particles tend to stick to each other in the dense disk environment, leading to the formation of larger particles up to several centimeters in size. Частицы пыли, как правило, слипаются друг с другом в плотной среде диска, что ведет к образованию более крупных частиц до нескольких сантиметров диаметром.
Of the larger islands, Aspen Island is located in Central Basin while Springbank and Spinnaker Island are located in the West Lake. Из более крупных остров Аспен расположен в центральном бассейне, а острова Спрингбэнк и Спиннэйкер - в западном озере.
As shown by cavities in the wing bones of larger species and soft tissue preserved in at least one specimen, some pterosaurs extended their system of respiratory air sacs (see Paleobiology section below) into the wing membrane. Как показало изучение полостей в костях крыла более крупных видов, а также мягких тканей, сохранившихся, по крайней мере, у одного образца, некоторые птерозавры расширили свою систему дыхательных воздушных мешков (См. раздел ниже) в мембрану крыла.
Unlike most other Cretaceous pliosaurids, Makhaira was not large; it seems to be close to the origin of the clade known as Brachaucheniinae, which includes Brachauchenius and Megacephalosaurus, which lived a few million years later and reached larger sizes. В отличие от большинства других меловых плиозаврид, Makhaira была не крупным животным; возможно, она была близка к кладе Brachaucheniinae, которая включает такие роды, как Brachauchenius и Megacephalosaurus, которые жили несколькими миллионами лет позже и достигали более крупных размеров.