Английский - русский
Перевод слова Larger
Вариант перевода Более крупной

Примеры в контексте "Larger - Более крупной"

Примеры: Larger - Более крупной
For the larger category the rules should be as for cars. В случае транспортных средств более крупной категории следует использовать те же правила, что и в отношении автомобилей.
The larger group of experts should encompass working groups. Деятельность рабочих групп должна быть сведена воедино под эгидой более крупной группы экспертов.
The focus should be to prevent contagion to larger economies and to the banking sector. Особое внимание должно уделяться предотвращению распространения кризиса на страны с более крупной экономикой и банковский сектор.
The question of the next enlargement is only a part of the larger revitalization puzzle. Вопрос о следующем расширении являет собой лишь часть более крупной активизационной головоломки.
And I came to the conclusion, this is a symptom of a larger problem. И я пришел к заключению, что это симптом более крупной проблемы.
Fallout from a larger platform would've been devastating. Ущерб от взрыва на более крупной платформе был бы более разрушительным.
Piracy is part of the larger problem of the lack of peace and stability within Somalia itself. Пиратство - это часть более крупной проблемы, связанной с отсутствием мира и стабильности в самой Сомали.
However, early in 1919 the old syndicate was replaced by a larger and better-financed company. В начале 1919 старый синдикат был заменён более крупной и лучше финансируемой компанией.
These hackers are part of a larger network of troll farms in Russia. Эти хакеры являются частью более крупной сеть тролль фермы в России.
In some cases, another option for outsiders would be to join a larger grouping. В некоторых случаях другим вариантом для аутсайдеров будет присоединение к более крупной группировке.
In many cases, such missions are one component of a larger peace-keeping mission. Во многих случаях подобные миссии являются одним из компонентов более крупной миссии по поддержанию мира.
The Administration was thinking of a larger task force to tackle the problem. Администрация в настоящее время рассматривает вопрос о создании более крупной целевой группы для решения этой проблемы.
The challenge to the larger economies was to project their large producers on a world scale. Для стран с более крупной экономикой задача состоит в том, чтобы вывести своих крупных про-изводителей на мировой уровень.
Thus, one key lesson to be drawn from the Mexican crisis was that massive financial support was needed from the larger, advanced economies. Таким образом, одним из важнейших уроков, который необходимо извлечь из мексиканского кризиса, является необходимость широкомасштабной финансовой поддержки со стороны стран с более крупной и развитой экономикой.
Piracy is part of the larger problem". Пиратство - это часть более крупной проблемы...».
By beginning to tackle the larger question now, the international community may truly lay the groundwork for coordinated, global precautionary action. Приступив к решению этой более крупной проблемы именно сегодня, международное сообщество, сможет создать подлинную основу для принятия скоординированных глобальных действий на основе применения осторожного подхода.
The Volcker Commission has also come up with a voluminous report on a larger topic. Комиссия Волкера также представила объемный доклад по более крупной теме.
In 1994, the missiles were sold to Yemen as part of a larger consignment. В 1994 году ракеты были проданы Йемену в составе более крупной партии.
Second, countries have been quite reluctant to surrender any element of their formal sovereignty to a larger authority. Во-вторых, страны весьма неохотно уступают какой-либо элемент своего формального суверенитета более крупной инстанции.
The Advisory Committee acknowledges the developments in this area and the potential for expansion into a larger operational mission. Консультативному комитету известно о последних событиях в этом районе и потенциальной возможности расширения деятельности до рамок более крупной оперативной миссии.
A larger constitutional commission of some 30 members is to be appointed and will begin meetings in March 2003. Предстоит назначить примерно 30 членов более крупной Конституционной комиссии, которая начнет свою работу в марте 2003 года.
Decisions in larger economies clearly impact more on smaller economies. Решения, принимаемые в странах с более крупной экономикой, явно оказывают большее воздействие на страны с менее крупной экономикой.
Both Centres are part of a larger global network of institutions conducting research related to HIV/AIDS. Оба центра входят в состав более крупной глобальной сети учреждений, которые занимаются научными исследованиями, связанными с ВИЧ/СПИДом.
A more holistic reflection of country-level perspectives, however, requires a sample of larger size. Однако более целостное отражение страновых воззрений требует более крупной выборки.
Ten other small grants approved by IFAD targeted indigenous peoples as part of a larger beneficiary group of rural people living in poverty. Десять других небольших грантов, одобренных МФСР, направлены на оказание представителям коренных народов помощи, как части более крупной группы сельских жителей-бенефициаров, проживающих в условиях нищеты.