Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Пацан

Примеры в контексте "Kid - Пацан"

Примеры: Kid - Пацан
What, you think the kid was there? Что, ты думаешь, что там был пацан?
The kid was stealing candy and quarters from before he could walk. Пацан воровал конфеты и монеты еще до того, как научился ходить.
Let me worry about what I breathe, kid. Дай-ка сам позабочусь, что мне можно и нельзя вдыхать, пацан.
Drew Sharp - that's the kid on TV. Дрю Шарп... пацан из телика.
But a kid come to me with other skills, other ways of being, all I got is hope and wishes. Но когда ко мне приходит пацан с другими талантами, другим образом жизни, я могу только дать надежду и пожелания.
He was the kid that had those semi-hit records? Тот пацан, у которого были полу-хитовые записи?
What are you doing, kid? Что ты там делаешь, пацан?
Listen, Bret, the kid's not a threat Слушай, Брет, пацан - не угроза, нет.
Well, I didn't want the kid to see it. Я не хотел, чтобы пацан это видел.
Like I told you last night, kid can't hit a curve ball. Я же тебе сказал вчера, пацан не отобьет "крученый".
Ready to step into my head, kid? Готов залезть мне в голову, пацан?
McFraud, did your landlord's kid steal your credit card again? МакЖулик, пацан твоего домовладельца снова украл твою кредитку?
I can't believe - where's the kid now? Поверить не могу - где пацан сейчас?
This kid is a witness, and Herc was supposed Этот пацан свидетель, и Херк был должен
Nucky, I'm not the same kid that left. Наки, я уже не пацан, покидавший эту страну.
I have no idea what kind of head games that this kid is playing right here. Я понятия не имею, что там за "игры разума" исполнял тут твой пацан.
BRITT: Well, you got to figure, if the kid reached out to you, it means he wants help. Ты ведь понимаешь, если пацан звонит тебе, значит он просит о помощи.
No, no, listen, he's a smart kid. Нет, послушай, он умный пацан.
What if the kid guesses wrong? И что было бы, если бы пацан прогадал?
So what's your name, kid? Так как тебя звать, пацан?
Are you talking about me kid? Ты говоришь обо мне, пацан?
This is no time for thinking, kid. Не время для анализа, пацан!
[creature screeches] kid, come on! [Существо визжит] Пошли, пацан!
At least that's what my kid tells me. go figure. Ну, по крайней мере мой пацан мне так сказал.
Okay, kid, it's like we were never here. Ладно, пацан, как будто нас здесь не бывало.