| I'm not some kid. | Я не какой-нибудь пацан. |
| We can work this out, kid. | Давай по делу, пацан. |
| Stay down, kid. | Не поднимайся, пацан. |
| The kid was waving at us. | Пацан просто помахал нам рукой. |
| ~ Who's the kid in the drop? | Что за пацан без крыши? |
| To make the kid so angry. | раз пацан так разозлился... |
| This is a four-leaf clover, kid. | Это четырехлистный клевер, пацан. |
| How's it going with the kid? | Как там пацан твой? |
| Nice knowing you, kid. | Приятно познакомиться, пацан. |
| That kid we saved... he's dying. | Пацан, которого мы спасли... |
| Did that kid call him a Teletubby? | Этот пацан назвал его телепузиком? |
| He's just a kid! | Это же просто пацан! |
| My kid loves animals. | Мой пацан обожает животных. |
| Playtime's over, kid. | Игы закончились, пацан. |
| I gut a kid an the louse dawn here. | У меня здесь пацан проскочил. |
| What's the matter, kid - too risky? | В чём дело, пацан? |
| Hate the pushers, kid. | Распостранителей ненавидь, пацан. |
| Do your chores, kid. | Работай по дому, пацан. |
| You're right, kid. | Ты прав, пацан. |
| Some drifter kid wandered in. | Забрел какой-то странный пацан. |
| But that kid called you | Но тот пацан назвал тебя... |
| The kid went to rehab. | Пацан был на реабилитации. |
| The kid gets it all. | "Все получает пацан". |
| Put your hat on, kid. | Фуражку нацепи, пацан. |
| Walk away, kid. | Тебе повезло, пацан. |