Do you guys think it's the kid who drowned in the pool? |
Вы парни думаете, что это тот пацан, утонувший в бассейне? |
Who knows who your real dad is, kid? |
Кто знает, где твой отец, пацан? |
You sure you got the right kid? |
Уверен, что это тот пацан? |
When the judge asked him why he did it, he said, "I didn't like the kid". |
Когда судья спросил, зачем он это сделал, ответил: "Пацан мне не нравился". |
I saw some kid in the ballpark with it. |
Один пацан сцапал его и хотел утащить Храни его. |
What none of you wants to admit it is the kid's good. |
Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош? |
The kid starts crying, truck driver stops, he's all upset, he didn't mean... |
Пацан начинает реветь, водила тормозит, он не хотел, пацана жалко... конечно, он плачет. |
You are the greatest kid in the world, but I have to think of you like you could be a spy. |
Ты самый лучший пацан в мире, но я должен думать, что ты можешь быть шпионом. |
This kid killed him, and realized what he did, and he didn't want to take the death penalty. |
Этот пацан убил его, понял, что совершил, и решил, что не хочет вышки. |
We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. |
Нам было, не помню, по 10 или 11... и в нашем классе был один пацан, который вечно точил на нас зуб, всегда к нам цеплялся. |
Who does this kid think he is, challenging me? |
Как этот пацан смеет бросать вызов мне? |
What, the kid you throw planes to? |
Кто, тот пацан, которому ты самолетики кидал? |
The kid will drop whatever he's got by the time he sees them. |
Пацан сбросит всё как только увидит, как они идут к нему по песочнице. |
Where'd you get a cannon like that, kid? |
Откуда у тебя такой удар, пацан? |
Well, at least we weren't outsmarted by a nine-year-old kid. |
Что ж, по крайней мере, 9-летний пацан не оказался умнее нас всех |
What are you in for, kid? |
А тебя за что, пацан? |
See, kid? I told you it would all be fine. |
Ну что, пацан, я же говорил, что все будет тип-топ. |
Don't talk to me while I'm dying, kid. |
Не заговаривай мне зубы, пока я умираю, пацан. АКТИВИСТ НА ТВ: |
Take for example I got this one kid, right? |
К примеру, был у меня один пацан, так? |
One day, a kid or a crazy old man... who claims to be a scientist is going to come around asking... |
Однажды появится или пацан или чокнутый старикан... считающий себя ученым, и начнет тебя спрашивать... |
Could you give me a minute to drink my coffee, kid? |
Пацан, ты мне дай хоть минутку кофеёк допить? |
Okay, why don't you let me look after the technical stuff, okay, kid? |
Хорошо, почему бы не позволить мне присматривать за техническими вещами, ладно, пацан? |
You're a smartass, is what you are, kid. |
А ты не херовый плут, пацан. |
You must be the kid from the backseat, right? |
Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да? |
"Okay if the kid slips in with us?" |
"Ничего, если пацан прошмыгнёт?" "Без проблем, Спенс". |