| Do you guys think it's the kid who drowned in the pool? | Вы парни думаете, что это тот пацан, утонувший в бассейне? | 
| Who knows who your real dad is, kid? | Кто знает, где твой отец, пацан? | 
| You sure you got the right kid? | Уверен, что это тот пацан? | 
| When the judge asked him why he did it, he said, "I didn't like the kid". | Когда судья спросил, зачем он это сделал, ответил: "Пацан мне не нравился". | 
| I saw some kid in the ballpark with it. | Один пацан сцапал его и хотел утащить Храни его. | 
| What none of you wants to admit it is the kid's good. | Никто из вас не хочет признать, что пацан хорош? | 
| The kid starts crying, truck driver stops, he's all upset, he didn't mean... | Пацан начинает реветь, водила тормозит, он не хотел, пацана жалко... конечно, он плачет. | 
| You are the greatest kid in the world, but I have to think of you like you could be a spy. | Ты самый лучший пацан в мире, но я должен думать, что ты можешь быть шпионом. | 
| This kid killed him, and realized what he did, and he didn't want to take the death penalty. | Этот пацан убил его, понял, что совершил, и решил, что не хочет вышки. | 
| We were, I don't know, 10, 11 and there was this one kid in class who was always mean to us always picking on us. | Нам было, не помню, по 10 или 11... и в нашем классе был один пацан, который вечно точил на нас зуб, всегда к нам цеплялся. | 
| Who does this kid think he is, challenging me? | Как этот пацан смеет бросать вызов мне? | 
| What, the kid you throw planes to? | Кто, тот пацан, которому ты самолетики кидал? | 
| The kid will drop whatever he's got by the time he sees them. | Пацан сбросит всё как только увидит, как они идут к нему по песочнице. | 
| Where'd you get a cannon like that, kid? | Откуда у тебя такой удар, пацан? | 
| Well, at least we weren't outsmarted by a nine-year-old kid. | Что ж, по крайней мере, 9-летний пацан не оказался умнее нас всех | 
| What are you in for, kid? | А тебя за что, пацан? | 
| See, kid? I told you it would all be fine. | Ну что, пацан, я же говорил, что все будет тип-топ. | 
| Don't talk to me while I'm dying, kid. | Не заговаривай мне зубы, пока я умираю, пацан. АКТИВИСТ НА ТВ: | 
| Take for example I got this one kid, right? | К примеру, был у меня один пацан, так? | 
| One day, a kid or a crazy old man... who claims to be a scientist is going to come around asking... | Однажды появится или пацан или чокнутый старикан... считающий себя ученым, и начнет тебя спрашивать... | 
| Could you give me a minute to drink my coffee, kid? | Пацан, ты мне дай хоть минутку кофеёк допить? | 
| Okay, why don't you let me look after the technical stuff, okay, kid? | Хорошо, почему бы не позволить мне присматривать за техническими вещами, ладно, пацан? | 
| You're a smartass, is what you are, kid. | А ты не херовый плут, пацан. | 
| You must be the kid from the backseat, right? | Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да? | 
| "Okay if the kid slips in with us?" | "Ничего, если пацан прошмыгнёт?" "Без проблем, Спенс". |