| I need you to focus, kid. | Мне надо, чтобы ты сосредоточился, пацан. |
| Look, the kid took a train all by himself to ask us for help. | Слушайте, пацан в одиночку приехал на поезде, чтобы попросить помощи. |
| He's just a little kid out there on his own. | Он всего лишь маленький пацан, и один в таком городе. |
| That the street kid you killed? | Тот пацан с улицы, которого вы убили? |
| Thanks for your condolences, but beat it kid. | Спасибо за соболезнования, но. Проваливай, пацан. |
| Go easy on him, he's a good kid. | Ты бы полегче - он отличный пацан. |
| Ken, calm down, he's just a kid. | Кен, уймись, он просто пацан. |
| You know, some kid in Croydon boosts the signal. | Знаешь, какой-то пацан в Кройдоне усиливает сигнал. |
| When I was a kid, there was this guy. | Когда я был маленьким, в нашем районе жил один пацан... |
| I'm sorry, but I've had that kid at my desk all afternoon. | Извини, но этот пацан просидел за моим столом весь день. |
| And the next day at school, some kid made a crack about my haircut. | На следующий день в школе, один пацан отпустил шутку о моей стрижке. |
| There is a kid who broke in recently. | Есть пацан, который недавно прорвался. |
| I'm not playing around, kid. | Я тут не в игрушки играю, пацан. |
| The kid with the two shirts screwed us again. | Пацан в двух майках снова нас подставил. |
| You got a green card kid? | Пацан, у тебя вид на жительство есть? |
| The kid liked to wet his beak in everything. | Пацан во все совал свой нос. |
| So get the kid with the two shirts to do it. | Ну пускай тот пацан в двойной футболке и займётся. |
| It's easy to forget that you're... just a kid. | Так просто забыть, что ты... всего лишь пацан. |
| Before I sent word to Blossom, the kid got loose. | До того, как я передал сообщение Блоссому, пацан вырвался на свободу. |
| This kid's been cheating off me all semester, taking whatever he wants out of my lunch. | Этот пацан списывал у меня всю четверть, забирал всё, что хочет из моего бутерброда. |
| Nobody likes a know-it-all, kid. | Никто не любит всезнаек, пацан. |
| I think the kid just fell in love with you. | Думаю, пацан в тебя влюбился. |
| Listen, kid, where Frank goes, the action follows. | Слушай, пацан, куда Фрэнк идет, туда и действие следует. |
| You are trying my patience, kid. | Ты испытываешь моё терпение, пацан. |
| Too high for you, kid. | Но тебе не достать, пацан. |