Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Пацан

Примеры в контексте "Kid - Пацан"

Примеры: Kid - Пацан
I need you to focus, kid. Мне надо, чтобы ты сосредоточился, пацан.
Look, the kid took a train all by himself to ask us for help. Слушайте, пацан в одиночку приехал на поезде, чтобы попросить помощи.
He's just a little kid out there on his own. Он всего лишь маленький пацан, и один в таком городе.
That the street kid you killed? Тот пацан с улицы, которого вы убили?
Thanks for your condolences, but beat it kid. Спасибо за соболезнования, но. Проваливай, пацан.
Go easy on him, he's a good kid. Ты бы полегче - он отличный пацан.
Ken, calm down, he's just a kid. Кен, уймись, он просто пацан.
You know, some kid in Croydon boosts the signal. Знаешь, какой-то пацан в Кройдоне усиливает сигнал.
When I was a kid, there was this guy. Когда я был маленьким, в нашем районе жил один пацан...
I'm sorry, but I've had that kid at my desk all afternoon. Извини, но этот пацан просидел за моим столом весь день.
And the next day at school, some kid made a crack about my haircut. На следующий день в школе, один пацан отпустил шутку о моей стрижке.
There is a kid who broke in recently. Есть пацан, который недавно прорвался.
I'm not playing around, kid. Я тут не в игрушки играю, пацан.
The kid with the two shirts screwed us again. Пацан в двух майках снова нас подставил.
You got a green card kid? Пацан, у тебя вид на жительство есть?
The kid liked to wet his beak in everything. Пацан во все совал свой нос.
So get the kid with the two shirts to do it. Ну пускай тот пацан в двойной футболке и займётся.
It's easy to forget that you're... just a kid. Так просто забыть, что ты... всего лишь пацан.
Before I sent word to Blossom, the kid got loose. До того, как я передал сообщение Блоссому, пацан вырвался на свободу.
This kid's been cheating off me all semester, taking whatever he wants out of my lunch. Этот пацан списывал у меня всю четверть, забирал всё, что хочет из моего бутерброда.
Nobody likes a know-it-all, kid. Никто не любит всезнаек, пацан.
I think the kid just fell in love with you. Думаю, пацан в тебя влюбился.
Listen, kid, where Frank goes, the action follows. Слушай, пацан, куда Фрэнк идет, туда и действие следует.
You are trying my patience, kid. Ты испытываешь моё терпение, пацан.
Too high for you, kid. Но тебе не достать, пацан.