| You know, Kid, it's funny. | Ты знаешь, Пацан, это прикольно. | 
| Destroyer, Kid, Portman, get there on the double. | Разрушитель, Пацан, Портман живо к шлюзу. | 
| Reaper, Kid, pairs, cover formation. | Жнец, Пацан, в паре, прикрываете друг друга. | 
| Kid said he put this on the babysitter's hairbrush. | Пацан сказал, что насыпал это няне на расческу. | 
| Kid is going through three inhalers a week. | Мой пацан за неделю использует три ингалятора. | 
| Kid, new to the neighborhood, doesn't know who to trust. | Пацан - новенький в районе, не знает кому можно доверять. | 
| Kid, I started the candy scam. | Пацан, я начала конфетную аферу. | 
| Kid went right to the bathroom and shot him. | Пацан зашел в туалет и выстрелил в него. | 
| Kid, you're out of your mind. | Пацан, ты выжил из ума. Смотри. | 
| Kid was ready, barely had to push him. | Пацан уже был готов, давить на него не пришлось. | 
| "Foreign Kid Actually Cool." | "Иностранный пацан на самом деле крутой". | 
| The Kid reveals that Zeus killed his parents for their water when he was a child. | Пацан как раз вспоминает, что Зевс это тот человек, который убил его родителей, когда он был ещё ребёнком. | 
| Kid, why did you call those agents? | Пацан, зачем ты звонил этим агентам? | 
| Kid, could you bring one of those over? | Пацан, принесёшь один из баллонов? | 
| Kid You were quite fierce when you fought. | Эй, пацан, ты здорово дерешься | 
| Kid, what are you doing here? | Пацан, ты что здесь забыл? | 
| Kid, I'm telling you she's old enough to be your mother. | Пацан, говорю тебе, она тебе в матери годится. | 
| Kid, I'd love to believe you, but this just looks like more junk from your uncle's gift shop. | Пацан, я бы с радостью поверил тебе, но это выглядит больше как безделушка из вашей сувенирной лавки. | 
| "Short Kid Takes Long Walk." | "Мелкий пацан идет далеко и надолго". | 
| Kid never knew what hit him! | Бедный пацан и не знал, что его выдало! | 
| Kid, I alwazs do it. | Пацан, я всегда играл это. | 
| Kid, forget it. It's just a scam! | Пацан, забудь. я просто тебя обманул. | 
| Kid, take them for all they're worth! | Пацан, забери у них все! | 
| Kid, you and Duke... get back to the dig and you make sure those other dead scientists... are really dead. | Пацан, ты с Кулаком... вернётесь в раскоп и удостоверитесь, что остальные мёртвые учёные... на самом деле мертвы. | 
| Dread Central awarded it five out of five stars, saying, Funny, gory, hugely enjoyable and - most importantly - shining with spirit, Turbo Kid is a wild success. | Dread Central дали фильму пять из пяти звёзд, сказав: «Забавный, кровавый, чрезвычайно приятный и, самое важное, пропитанный духом "Турбо пацан" - это дикий успех. |