Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Пацан

Примеры в контексте "Kid - Пацан"

Примеры: Kid - Пацан
Take it easy. Wait, kid. Сиди, пацан, не дёргайся.
Dude, this kid is like Mickey Rourke in The Wrestler. Твой пацан - как Мики Рурк в фильме "Рестлер".
Believe me, that kid was selling drugs. Поверь мне, этот пацан толкал наркоту.
The kid scratched out the faces of half his class. Пацан изуродовал лица половине своего класса.
Right now, our biggest problem's his kid. Сейчас главная проблема - тот пацан.
Better find yourself a new mentor, kid. Найди себе нового учителя, пацан.
Look kid, you've been getting way too close to figuring out some major answers. Пацан, ты подобрался слишком близко к выяснению некоторых главных ответов.
This kid... he took a bullet for these. Этот пацан... он за них получил пулю.
You're in no-man's-land, kid. Ты в сфере неопознанного, пацан.
That kid you've been dealing with, Thomas Niese. Пацан с которым ты имел дело, Томас Нис.
He's the kid that you and Taylor made cry. Тот пацан, которого вы с Тэйлором изводили.
[Laughs] That's it, kid. [Смеётся] Молодчик, пацан.
That kid woke me up every night for years. Этот пацан будил меня каждую ночь.
No kid, no knife... not even a tornado can take that away. Ни пацан, ни нож... даже торнадо не может этого отнять.
Can't imagine how the kid turned out postal. Не могу представить себе, как пацан дошел до такой сумасшедшей ярости.
The kid's all right in my book, and more importantly, he can be trusted. Хороший пацан как по моему, и самое главное ему можно доверять.
It's "game over" for you, kid. Для тебя игра окончена, пацан.
A kid in my grade, Duke Crocker. Пацан из моей школы, Дюк Крокер.
No one else is playing, kid. Пацан, никто с тобой не играет.
Get down on the ground, kid, next to Daddy. Ложись на землю, пацан, рядом с папочкой.
I think the kid's trying to duck me. По-моему, пацан хочет меня кинуть.
The kid's a climber, not very bright. Пацан хотел подняться, но вышло не очень.
I got this kid painting my house right now. Покраской моего дома занимается один пацан.
Be glad you got somebody, kid. Радуйся, что ты кому-то нужен, пацан.
Sorry, kid, I don't do that anymore. Прости, пацан, для меня это в прошлом.