| Take it easy. Wait, kid. | Сиди, пацан, не дёргайся. |
| Dude, this kid is like Mickey Rourke in The Wrestler. | Твой пацан - как Мики Рурк в фильме "Рестлер". |
| Believe me, that kid was selling drugs. | Поверь мне, этот пацан толкал наркоту. |
| The kid scratched out the faces of half his class. | Пацан изуродовал лица половине своего класса. |
| Right now, our biggest problem's his kid. | Сейчас главная проблема - тот пацан. |
| Better find yourself a new mentor, kid. | Найди себе нового учителя, пацан. |
| Look kid, you've been getting way too close to figuring out some major answers. | Пацан, ты подобрался слишком близко к выяснению некоторых главных ответов. |
| This kid... he took a bullet for these. | Этот пацан... он за них получил пулю. |
| You're in no-man's-land, kid. | Ты в сфере неопознанного, пацан. |
| That kid you've been dealing with, Thomas Niese. | Пацан с которым ты имел дело, Томас Нис. |
| He's the kid that you and Taylor made cry. | Тот пацан, которого вы с Тэйлором изводили. |
| [Laughs] That's it, kid. | [Смеётся] Молодчик, пацан. |
| That kid woke me up every night for years. | Этот пацан будил меня каждую ночь. |
| No kid, no knife... not even a tornado can take that away. | Ни пацан, ни нож... даже торнадо не может этого отнять. |
| Can't imagine how the kid turned out postal. | Не могу представить себе, как пацан дошел до такой сумасшедшей ярости. |
| The kid's all right in my book, and more importantly, he can be trusted. | Хороший пацан как по моему, и самое главное ему можно доверять. |
| It's "game over" for you, kid. | Для тебя игра окончена, пацан. |
| A kid in my grade, Duke Crocker. | Пацан из моей школы, Дюк Крокер. |
| No one else is playing, kid. | Пацан, никто с тобой не играет. |
| Get down on the ground, kid, next to Daddy. | Ложись на землю, пацан, рядом с папочкой. |
| I think the kid's trying to duck me. | По-моему, пацан хочет меня кинуть. |
| The kid's a climber, not very bright. | Пацан хотел подняться, но вышло не очень. |
| I got this kid painting my house right now. | Покраской моего дома занимается один пацан. |
| Be glad you got somebody, kid. | Радуйся, что ты кому-то нужен, пацан. |
| Sorry, kid, I don't do that anymore. | Прости, пацан, для меня это в прошлом. |