| There was this kid he heard about from his partner... this young fighter golden gloves, man. | Был один пацан и он работал на ваших продажных копов. он реально крутой, жестокий человек. | 
| Man, I hope someday some kid will come to Elidee and feel the exact same way that I did minus the bedbugs and bloodstains. | Надеюсь, когда-нибудь туда приедет какой-нибудь пацан и почувствует то же, что чувствовал я. Ну, только без клопов. | 
| I'm interviewing all these annoying little overachievers and finally this kid walks in, Steven Koren, a regular guy. | Я проводил собеседовние со всеми этими маленькими, раздражающими "звездами" и, наконец, входит этот пацан. Стивен Корен. Обычный парень. | 
| The kid's done playing, you and your teenager climb in your pretty little cage and drive away. | Пацан твой закончит играть, и ты со своей тинейджеркой заберетесь в свою машинку и уберетесь отсюда. | 
| Some kid come out of nowhere, snatch your record from you like that. | В любой момент из ниоткуда может образоваться пацан и в два счета увести у тебя рекорд. | 
| Russ and Milt, see if the kid can I.D. Tuesday man from our mug book of johns. | Расс и Милт, узнайте, сможет ли пацан опознать парня-по вторникам по нашей базе уголовников. | 
| With a gangster dad, you're saying the poor kid is doomed? | Если папа - гангстер, пацан обречён? | 
| And now it's time you're - You're getting the belt, kid. | А теперь тебе пора отведать ремня, пацан. | 
| The kid suffered of course, but I I explained it to him, that his mother egyszerûen off, long idõre, and that will see it certainly yet. | Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит. | 
| You tellin' me you think this kid can crack a Draycon keypad? | Хочешь сказать, этот пацан может взломать панель Драйкона? | 
| I bring that kid in and - and put him in the system, | Если этот пацан засветится в нашей базе, | 
| He won't quit... high-fiving, because it worked, then, you know, we turn around, and there is this kid on a dirt bike, looking at us. | Чешет без перерыва... дай пять, всё сработало, а после, знаете, мы оборачиваемся, и там тот пацан на кроссовом байке, смотрит на нас. | 
| That freaky guy from the park and that kid, who I think is his son, but may also be his lover. | Странный чувак из парка и тот пацан, который, наверное, его сын или любовник. | 
| And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. | Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику. | 
| Sometimes that kid would think he was being slick with me and he'd say, | Иногда этот пацан думал что он соригинальничает со мной и говорил, | 
| And a tough, slouchy kid got up to bat, and he took a swing and really connected. | Грузный, сутулый пацан, готовился к удару битой, и с разворота попал по мячику. | 
| If the kid is in the building, we'll soon flush him out. | Если пацан в доме, он, в конце концов, выйдет. | 
| Are you ready to play big league hard ball with me, kid? | Думаешь, ты готов сразиться со мной, пацан? | 
| Game before the playoff, the kid hits a dink to shortstop, pulls a "Ron Hunt"... dives head first right into first base... | Перед самой важной игрой, пацан делает неимоверный удар, бежит стремглав к первой базе, и на самой "ленте" со всей дури ныряет головой. | 
| We got ice cream, we ate it in the massage chairs at Brookstone, and then a kid fell in the fountain, and we died laughing. | У нас было мороженое, мы его ели сидя в массажных креслах в магазине "Брукстоун", а потом один пацан плюхнулся в фонтан, и мы чуть не померли от смеха. | 
| All right, kid, here's the deal with the deal. | Короче, пацан, слушай чё-почём. | 
| A kid you had a few chance encounters with had you down as his "in case of emergency?" | Вы пару раз виделись, а пацан внёс тебя в список контактов? | 
| I tried telling him that you guys were a good package, but he was only interested in the kid. | Я пытался сказать, что вы вдвоем смотритесь круто Но ему нужен только пацан | 
| look, all I know is that I couldn't shut your dad up about what a good kid you were. | Слышь, да твоего отца не заткнуть было, когда тот распинался, какой у него классный пацан. | 
| Maybe the boy is out of line, but he's just a confused kid! | Может, он и зарвался, но он почти пацан. |