| Screw you, kid! | Да пошел ты, пацан! | 
| Make yourself comfortable, kid. | Чувствуй себя как дома, пацан. | 
| All right, kid! | Ну ладно, пацан! | 
| Against the grain, kid. | Против роста, пацан. | 
| All right, kid, let's go. | Ладно, пацан, идём. | 
| That kid got you good. | Этот пацан хорошо тебя обделал. | 
| Blow me, kid. | Да пошел ты, пацан! | 
| Watch your mouth, kid. | Следи за языком, пацан. | 
| She's on patrol, kid. | Она в дозоре, пацан. | 
| That kid looks like he's 12. | Выглядит, как пацан. | 
| That kid can understand police radio? | Пацан понимает полицейское радио? | 
| Get lost, kid. | Отвали от меня, пацан. | 
| Keep your eye on the prize, kid. | Сосредоточься на призе, пацан. | 
| You've changed, kid. | Ты изменился, пацан. | 
| That kid was really scared of us. | Этот пацан нас реально испугался. | 
| What is that kid doing? | Что этот пацан делает? | 
| And there is a kid at the door. | И там за дверью пацан. | 
| A kid tripped you up? | Видать, тот ещё пацан. | 
| The kid's blowing another op. | Опять пацан портит всю операцию. | 
| The kid on the left is Wally. | Пацан слева - Уолли. | 
| Stay put, kid! | Да стой ты, пацан! | 
| Don't mention it, kid. | Не парься, пацан. | 
| They'll kill you, kid! | Убьют, пацан! Вернись! | 
| Slow down, kid. | Не торопись, пацан. | 
| Back for more, kid? | Хочешь ещё, пацан? |