| You don't treat women like that, kid, not in my company. | Так с женщиной обращаться ты не будешь, пацан, не при мне. |
| He's got a farm across the way, pregnant wife, a kid about Ryan's age. | У него ферма на той стороне, жена беременная, пацан - ровесник Райана. |
| Some people have been saying that they think it was his kid, Sean. | Некоторые думают, что это мог быть его пацан, Шон. |
| Hear how I just said "kid"? | Слышишь как я сказал "пацан"? |
| I know it sounds depressing, but, you know, really, the kid just got some bruises on his fourth chin. | Знаю, звучит угнетающе, но знаешь, правда, пацан отделался синяками на своём 4 подбородке. |
| If that's the case, there's another kid out there who's tormenting me. | Тогда есть еще один пацан, который мучает меня. |
| So you need a ride, kid? | Так что, тебя подвезти, пацан? |
| That was a nice run, kid, but you should leave the glade skiing alone. | Это был хороший заез, пацан, но ты должен оставаться на лыжне один. |
| If the kid's misbehaving in the seat behind you, you can reach back and whack him. | Если какой-нибудь пацан на заднем сиденье балуется, ты всегда можешь повернуться, и влепить ему подзатыльник. |
| So, if the kid did hear the word "grave"... | Если пацан слышал слово "могила"... |
| I'm sorry about my kid dropping in on you. | Простите, что мой пацан к вам заходил |
| This is the kid who took my wallet | Это тот пацан, который украл мой кошелек! |
| That kid might be the key to saving all our lives! | Этот пацан может бы быть ключом к спасению всех наших жизней! |
| The one with the slow kid who works in produce? | Тем, где тормознутый пацан работает в продуктовом? |
| What would a Russian kid do? | Что делает в этом случае русский пацан? |
| The kid was upset, of course, but I explained that mom just went on a long trip, and that he'd see her again. | Конечно, пацан переживал, но я ему объяснил, что просто мама уехала надолго, он ещё обязательно её увидит. |
| Okay, if this kid is right, he's sitting on a bombshell. | Пацан прав, он сидит на бочке с порохом. |
| She's old enough to be your grandmother, kid. | Пацан, она тебе в бабули годится. |
| Seems like you're wrong about this kid having drug or alcohol - | Похоже, ты ошибалась, что пацан употреблял наркотики или спиртное. |
| This is what I call "the speech", kid. | Слушай сюда, это я называю "речь", пацан. |
| That kid on the skateboard, the one that took Sullivan's bag... he works Helltown as a pickpocket and a shoplifter. | Тот пацан на скейтборде, что взял сумку Салливана... он работает в Хеллтауне, как карманный и магазинный вор. |
| Get out of my chair, kid! | Проваливай с моего лежака, пацан! |
| I got a kid in college! | У меня же пацан в колледже! |
| He gets trapped on Earth and him and this kid fly around everywhere on a bicycle. | Он оказывается на Земле в ловушке, и он и еще один пацан летают повсюду на велосипеде. |
| Do you know why I'm taking it, kid? | Знаешь, почему я согласился, пацан? |