| Quinn - kid with the bomb vest next to Saul. | Куинн, рядом с Солом пацан с поясом смертника. |
| You want to pay me back, you figure out where that kid's holed up. | Если хочешь вернуть долг, выясни, куда зарылся этот пацан. |
| You have got to find out exatly what that kid saw. | Том! Тебе придётся узнать точно, что видел пацан. |
| Like, thomas jefferson, or that kid from the terminator movies. | Томас Джефферсон или тот пацан из "Терминатора". |
| Plus a kid over on Bob Harris's side, quite a whizz with numbers. | Плюс пацан со стороны Боба Харриса, просто волшебник по части цифр. |
| My kid tried to off himself. | Мой пацан пытался покончить с собой. |
| Just took me all back, I was a kid doing war. | Просто все вернулось назад, Я пацан, играющий в войну. |
| Talk some sense into her, counselor, or the kid is next. | Научите ее уму-разуму, советник, или следующим будет пацан. |
| I don't know, that kid today... it was like watching a home movie. | Я не знаю, и этот пацан сегодня... это прямо как просматривать старые домашние кинопленки. |
| Well... I vote... the kid is not guilty. | В общем, я голосую, что... пацан не виноват. |
| BOTH: And then the fat kid loses his swim trunks. | А потом толстый пацан потерял свои плавки. |
| Gautam is the kid of a recent past. | Гаутам для меня как пацан из вчерашнего дня. |
| The kid survived a year without us. | Пацан весь год обходился без нас. |
| Don't wear wet pant kid. | Пацан, не ходи в мокрых штанах. |
| That kid's not taking a bullet for me. | Этот пацан не пойдёт вместо меня. Дин... |
| I'm watching you, kid. | Я слежу за тобой, пацан. |
| Well, your kid's wearing a Lions jersey. | А твой пацан одет в футболке Детройтских Львов. |
| A 21-year-old kid with such connections. | Пацан 21 года с такими связями. |
| He's some kid without a deal. | Один пацан, который ничем не занимается. |
| I don't think that kid was on the bus. | Не думаю, что этот пацан был в автобусе. |
| The kid does his 60 days in detention. | Пацан отсидел 60 дней в КПЗ... |
| Nobody cares about some colored kid. | Никого не волнует какой-то цветной пацан. |
| I'm just saying, maybe this kid deserves 10 minutes with Shane. | Тебе не кажется, что пацан заслужил 10 минут наедине с Шейном. |
| The other day I was watching a TV commercial... some kid playing with puppies. | На днях я смотрел рекламу по телевизору, там пацан играл со щенятами. |
| Here, kid, take the wheel. | Ты тут, пацан, держись за баранку. |